"y la estabilidad del afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاستقرار في أفغانستان
        
    • أفغانستان واستقرارها من
        
    • واستقرار أفغانستان
        
    El apoyo y el compromiso internacionales constantes son esenciales para preservar la seguridad y la estabilidad del Afganistán después de 2014. UN ولا غنى عن مواصلة الدعم والمشاركة على الصعيد الدولي للحفاظ على الأمن والاستقرار في أفغانستان بعد عام 2014.
    El Pakistán, vecino colindante, tiene interés propio en la paz y la estabilidad del Afganistán. UN ونظرا لكون باكستان جارا قريبا، فإن له مصلحة راسخة في أن يسود السلام والاستقرار في أفغانستان.
    La inseguridad, la discordia entre las facciones y la producción de estupefacientes siguen teniendo consecuencias para la paz y la estabilidad del Afganistán. UN ولا يزال انعدام الأمن والانقسام الطائفي وإنتاج المخدرات يؤثر سلباً على السلام والاستقرار في أفغانستان.
    La amenaza contra la autoridad del Presidente Karzai y la estabilidad del Afganistán es tan real como antes. UN ولا يزال تهديد سلطة الرئيس كارزاي واستقرار أفغانستان حقيقة ملموسة كما كانت عليه في السابق.
    Las minas y las municiones sin explotar obstaculizan el propio desarrollo y la estabilidad del Afganistán. UN فالألغام والمخلفات غير المنفجرة تعوق التنمية والاستقرار في أفغانستان.
    De ese modo, tenemos un interés permanente en la paz y la estabilidad del Afganistán. UN لذلك، لدينا مصلحة دائمة في تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Para concluir, quisiéramos reiterar nuestra determinación de hacer todo lo posible, junto con todos los asociados internacionales, para lograr la reconstrucción y la estabilidad del Afganistán. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا عزمنا على بذل كامل الجهود، بالترافق مع جميع الشركاء الإقليميين، صوب تحقيق المصالحة والاستقرار في أفغانستان.
    La paz y la estabilidad del Afganistán dependen, en gran medida, de que la comunidad internacional mantenga su compromiso de aportar fondos para la asistencia humanitaria, así como para la rehabilitación y la reconstrucción del país. UN إن استتباب السلام والاستقرار في أفغانستان يتوقف بدرجة كبيرة على المشاركة المستدامة للمجتمع الدولي في توفير التمويل اللازم للمساعدة الإنسانية وإعادة تأهيل البلد وإعادة بنائه.
    Esas medidas no sólo son decisivas para la paz y la estabilidad del Afganistán, sino que además tendrán una repercusión positiva para la paz y la estabilidad de la región. UN وتلك التدابير ليست حيوية بالنسبة لتحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان فحسب، بل سيكون لها أيضا أثر إيجابي على السلام والاستقرار في المنطقة.
    La paz y la estabilidad del Afganistán dependen de la seguridad y de un proceso político estable, que puede ser sostenido solamente mediante la reconstrucción y el desarrollo. UN يعتمد السلام والاستقرار في أفغانستان على الأمن وعلى وجود عملية سياسية مستقرة، ولكن ذلك لا يمكن أن يستمر إلا من خلال التعمير والتنمية.
    La seguridad y la estabilidad del Afganistán se han convertido en la piedra de toque de la comunidad internacional en el entorno posterior al 9 de noviembre, aunque han pasado en gran parte a segundo plano debido a la situación en el Iraq. UN وقد أصبح الأمن والاستقرار في أفغانستان اختبارا هاما للمجتمع الدولي في بيئة ما بعد 11 أيلول/سبتمبر، وإن كان الوضع في العراق يطغى على هذه الحقيقة إلى حد كبير.
    El 28 de julio, los talibanes emitieron una declaración pública en la que pedían ser reconocidos como un poder político y militar con miras a desempeñar un papel en la paz y la estabilidad del Afganistán y de la región. UN وفي 28 تموز/يوليه، أصدرت حركة طالبان بيانا عاما تطلب فيه الاعتراف بها كقوة سياسية وعسكرية كي تضطلع بدور في بناء السلام والاستقرار في أفغانستان وفي المنطقة.
    El resultado es que también estamos contribuyendo a la seguridad y la estabilidad del Afganistán como nación. UN وكانت النتيجة كذلك أننا جميعا نسهم في صون أمن واستقرار أفغانستان بوصفها دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more