"y la fao" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • للأغذية والزراعة
        
    • ومنظمة الفاو
        
    • مع منظمة اﻷغذية والزراعة
        
    • ومن الفاو
        
    • ومن منظمة الأغذية والزراعة
        
    • والفاو في
        
    • في حين أن منظمة الأغذية والزراعة
        
    • تديرها منظمة الأغذية والزراعة
        
    • المتحدة الإنمائي ومنظمة
        
    • الصحة العالمية ومنظمة العمل
        
    • الإنمائي ومنظمة الأمم
        
    • ومنظمة الأغذية والزراعية
        
    • مع الفاو
        
    • للنبات
        
    a la deforestación y la degradación forestal (UN-REDD) La asociación del PNUD, el PNUMA y la FAO comenzó en 2008. UN بدأت الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في عام 2008.
    Otros organismos, como la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la FAO, están fortaleciendo sus grupos de expertos regionales. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    El grupo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El equipo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El grupo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Es una iniciativa conjunta de la Asociación de Educación Radiofónica, la Asociación Mundial de Radios Comunitarias y la FAO. UN وهي جهد مشترك بين رابطة التثقيف الإذاعي، والرابطة العالمية للإذاعيين في المجتمعات المحلية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El PNUMA y la FAO son los encargados de prestar servicios de secretaría a la Convención. UN وعُهد إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتولي مهمة أمانة الاتفاقية.
    A ese respecto, se destacó que la colaboración entre el PNUMA y la FAO en relación con la pesca sostenible constituía un ejemplo positivo. UN وفي هذا الصدد تم إبراز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن مصائد الأسماك المستدامة كمثال إيجابي.
    El proceso para el establecimiento de un marco oficial para la cooperación entre la OCEMN y el Banco Mundial y la FAO está en curso. UN إن عملية إقامة إطار رسمي للتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة في تقدم.
    Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. UN تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. UN تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    LA BWC Y LA OMS, LA OIE y la FAO UN والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة
    En el Níger, el PMA y la FAO copresidieron el grupo temático sobre medio ambiente. UN وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة.
    Gracias a esta colaboración entre el ACNUR y la FAO ya se están abordando situaciones en Burundi, el Chad, Liberia y el Sudán. UN وقد بدأ هذا التعاون بين المفوضية ومنظمة الأغذية والزراعة بالفعل في استهداف حالات في بوروندي وتشاد وليبيريا والسودان.
    La OMS y la FAO organizaron sesiones de información diarias para el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وتلقى الفريق القطري إحاطات يومية من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El PMA y la FAO ofrecen dos planes de seguro médico a sus funcionarios. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    Esto también se aplica a los organismos especializados como la OMS y la FAO. UN ويصدق ذلك أيضا على وكالات متخصصة من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    El Relator Especial cooperó además con el PMA y la FAO. UN وتعاون المقرر الخاص بالإضافة إلى ذلك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La OIT y la FAO también están considerando una estrategia conjunta de empleo rural. UN وتبحث منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة في سبل وضع استراتيجية مشتركة لتوفير فرص العمل في الأرياف.
    El FMAM y la FAO también apoyan este proyecto. UN ومرفق البيئة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يدعمان هذه الجهود أيضا.
    El Gobierno del Iraq en el sur y el centro del país y la FAO en las gobernaciones del norte siguen planificando, coordinando y adoptando medidas de prevención, entre ellas una campaña de revacunación contra la fiebre aftosa de rumiantes pequeños y grandes utilizando vacunas distribuidas por el programa. UN وقد واصلت حكومة العراق في الجنوب والوسط ومنظمة الفاو في المحافظات الشمالية التخطيط والتنسيق واتخاذ التدابير الوقائية، بما في ذلك القيام بحملات إعادة التحصين من مرض الحمى القلاعية باستخدام اللقاحات المستجلبة في إطار البرنامج للحيوانات المجترة الصغيرة والكبيرة.
    La COI y la FAO patrocinan conjuntamente el Programa de Ciencias Oceánicas en relación con los Recursos Biológicos (OSLR), que tiene por objeto fomentar una mejor comunicación científica para aumentar la eficacia del desarrollo, la ordenación y la conservación de los recursos marinos vivos en los países ribereños y oceánicos. UN وتشترك اللجنة اﻷوقيانوغرافية مع منظمة اﻷغذية والزراعة في رعاية برنامج علوم المحيطات وعلاقتها بالموارد الحية. والغرض من هذا البرنامج هو تعزيز التحسينات في الفهم العلمي مما سيؤدي إلى القيام، على نحو أكثر فعالية، بتنمية وادارة وحفظ الموارد البحرية الحية للبلدان الساحلية والمحيطية.
    Textos originales presentados por el Gobierno de Costa Rica, el Gobierno de Suiza y la FAO en la continuación del período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo Económico y Social UN البيانات الخطية الأصلية المقدمة من حكومتي كوستاريكا وسويسرا ومن الفاو في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المستأنفة لعام 2000.
    A raíz de un seminario organizado en 1999 por el FIDA y la FAO ésta ha venido estudiando distintos sistemas agrícolas y sus posibilidades con respecto al secuestro de carbono. UN وفي أعقاب حلقة دراسية نظمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والفاو في عام 1999، تعمل الفاو على دراسة الأنظمة الزراعية وإمكانياتها فيما يتعلق بتنحية الكربون.
    El Banco Mundial tiene un sitio subsidiario sobre los pequeños Estados y la FAO tiene una página web que contiene información sobre cuestiones concretas que interesan a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولدى البنك الدولي موقع فرعي معني بالدول الصغيرة، في حين أن منظمة الأغذية والزراعة لديها صفحة على الشبكة تتضمن معلومات عن بنود محددة تهم البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    El presupuesto total del programa conjunto es de 8,5 millones de dólares y la FAO es responsable de administrar 3,3 millones de dólares. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية للمشروع المشترك 8.5 ملايين دولار من بينها 3.3 ملاين دولار، تديرها منظمة الأغذية والزراعة.
    En Armenia, el PMA colabora con el PNUD y la FAO en actividades de plantación de árboles en la ciudad de Laverty. UN وفي أرمينيا، يتعاون البرنامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة على أنشطة غرس الأشجار في مدينة لافرتي.
    Ya se han concertado acuerdos con la OIT y la FAO. UN تــــم الاتفــــاق اﻵن علـــى الاتفاقين المتعلقين بمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    El programa brinda al PNUMA, el PNUD y la FAO la posibilidad de trabajar al unísono, como una sola Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos nacionales para reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques. UN ويتيح البرنامج فرصاً لبرنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للعمل كأمم متحدة واحدة على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    11. El Relator ha seguido colaborando estrechamente con los organismos de las Naciones Unidas, en particular el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la FAO. UN 11 - كما واصل تعاونه الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، وفي مقدمتها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعية.
    Además, también hemos colaborado con el PNUD y la FAO en un programa de reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques y hemos establecido una secretaría conjunta, que alberga el PNUMA en Ginebra y que está dotada de personal de la FAO, el PNUD y el PNUMA. UN وعلاوة على ذلك، نتعاون أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الفاو على برنامج للحدّ من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، ولدينا الآن أمانة مشتركة يستضيفها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف ويشترك مع الفاو والبرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة في توفير موظفيها.
    Es necesario separar claramente las esferas de competencia y responsabilidad de la OMS, la OIE y la FAO y la Convención, así como definir claramente el campo de actividades donde son posibles los esfuerzos conjuntos conforme a los mandatos de estas organizaciones y las esferas abarcadas por la Convención. Japón UN إن الكشف المبكر، الذي تتيحه المراقبة مثل الكشف والرصد ... إلى جانب تدابير أخرى للحجر الصحي للنبات مثل التفتيش على النبات المستورد في ميناء الدخول، هو أمر حيوي لهيئات حماية النبات بغية تفادي مزيد من التفشي المدمر للآفات النباتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more