| Lo mismo cabe decir del ámbito de la gobernanza y la gestión estratégica. | UN | وينطبق ذلك أيضا على مجال مراجعة الحسابات الخاص بالحوكمة والإدارة الاستراتيجية. |
| Sin embargo, la evaluación es un componente básico del PNUD por motivos diferentes a la rendición de cuentas, a saber, el aprendizaje y la gestión estratégica. | UN | بيد أن التقييم يشكل عنصرا ' أساسيا` بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض أخرى غير المساءلة، أي التعلم والإدارة الاستراتيجية. |
| Ello se consigue mediante la identificación, la preselección y la gestión estratégica de la base de proveedores de suministros de salud reproductiva, insistiendo en los requisitos de garantía de la calidad. | UN | وهذا ما يتم من خلال التحديد والتأهيل المسبق والإدارة الاستراتيجية لقاعدة الإمدادات المتعلقة بسلع الصحة الإنجابية، والتشديد على شروط ضمان الجودة. |
| Se examinaron la gobernanza y la gestión estratégica, la gestión financiera, la gestión de los recursos humanos, los contratos, el sistema de información, los medios de gestión logística, la gestión de programas y proyectos y la gestión de la documentación y las conferencias. | UN | وهو يتعلق بالحوكمة والإدارة الاستراتيجية والإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية والعقود ونظام المعلومات، وسبل إدارة اللوجستيات، وإدارة البرامج والمشاريع، وإدارة الوثائق والمؤتمرات. |
| 26.17 El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se encarga de la dirección general y la gestión estratégica del programa de información pública de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | 26-17 وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام مسؤول عن التوجيه والإدارة الاستراتيجيين عموما لبرنامج الأمم المتحدة للإعلام في كل من المقر والميدان. |
| 156. Los oficiales elegidos constituyeron la Mesa de la Comisión, que se reunió en varias ocasiones durante el período de sesiones para examinar cuestiones relativas a la organización de los trabajos y la gestión estratégica. | UN | 156- وشكل الأعضاء المنتخبون مكتب اللجنة الذي اجتمع عدة مرات أثناء الدورة للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال وبالادارة الاستراتيجية. |
| En 2010 se aprobó un marco estratégico nacional y la UNODC impartió capacitación en distintas esferas policiales como la policía comunitaria y la gestión estratégica. | UN | وفي 2010، اعتُمد إطارٌ استراتيجي وطني وقَدَّم مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التدريبَ في مجالات مختلفة تتعلق بضبط الأمن، بما في ذلك ضبط الأمن في المجتمع المحلي والإدارة الاستراتيجية. |
| La Comisión considera que el personal de categoría superior existente puede proporcionar el firme liderazgo y la gestión estratégica de la División del Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad. | UN | وترى اللجنة أنه يمكن تقديم القيادة القوية والإدارة الاستراتيجية في شعبة سيادة القانون والمؤسسات الأمنية من قبل كبار الموظفين الحاليين. |
| 27.14 El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se encarga de la dirección general y la gestión estratégica de las actividades de comunicaciones e información pública de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | 27-14 وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام مسؤول عن التوجيه العام والإدارة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للاتصالات والإعلام في كل من المقر والميدان. |
| 27.13 El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se encarga de la dirección general y la gestión estratégica de las actividades de comunicaciones e información pública de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | 27-13 وكيل الأمين العام للاتصال والإعلام هو المسؤول عن التوجيه العام والإدارة الاستراتيجية للاتصال والإعلام بالأمم المتحدة في كل من المقر والميدان. |
| 27.12 El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se encarga de la dirección general y la gestión estratégica de las actividades de comunicaciones e información pública de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | 27-12 وكيل الأمين العام للاتصال والإعلام هو المسؤول عن التوجيه العام والإدارة الاستراتيجية للاتصال والإعلام بالأمم المتحدة في كل من المقر والميدان. |
| 28.15 El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se encarga de la dirección general y la gestión estratégica de las actividades de comunicaciones e información pública de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | 28-15 وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام هو المسؤول عن التوجيه العام والإدارة الاستراتيجية للاتصالات والإعلام بالأمم المتحدة في كل من المقر والميدان. |
| 28.17 El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se encarga de la dirección general y la gestión estratégica de las actividades de comunicaciones e información pública de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | 28-17 وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام هو المسؤول عن التوجيه العام والإدارة الاستراتيجية للاتصالات والإعلام بالأمم المتحدة في كل من المقر والميدان. |
| Dirigí la labor de la GAO en materia de gestión orientada al logro de resultados, incluida la puesta en vigor de la Ley de Rendimiento y Resultados del Gobierno de 1993, y la gestión estratégica del capital humano, la transformación institucional y cuestiones conexas de gestión y gobernanza públicas. | UN | أشرف على عمل مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة بشأن الإدارة الموجهة نحو تحقيق النتائج، بما في ذلك تنفيذ القانون المتعلق بأداء الحكومة ونتائجها لعام 1993، والإدارة الاستراتيجية لرأس المال البشري، والتحول التنظيمي، والمسائل المتصلة بالإدارة العامة والحوكمة. |
| 6. Reconocemos el papel fundamental de los gobiernos locales en la reducción del riesgo de desastres y la gestión estratégica del desarrollo sostenible, pues constituyen la primera línea del frente gubernamental. | UN | " 6- نعترف بالدور الهام الذي تضطلع به الحكومات المحلية في الحد من أخطار الكوارث والإدارة الاستراتيجية للتنمية المستدامة، بصفتها حكومات الواجهة. |
| Los asuntos relacionados con la gestión y la administración del ACNUDH están directamente bajo la autoridad del Secretario General y la autoridad para examinar el presupuesto y la gestión estratégica de la Secretaría constituye una responsabilidad global de la Asamblea General, no del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتقع المسائل المتصلة بتنظيم وإدارة المفوضية بالكامل تحت سلطة الأمين العام، بينما تقع سلطة مراجعة الميزانية والإدارة الاستراتيجية للأمانة العامة تحت المسؤولية الشاملة للجمعية العامة وليس مجلس حقوق الإنسان. |
| c) Los gobiernos pueden formular planes de acción sobre gestión y estrategias para aumentar su preparación y mejorar la dirección y la gestión estratégica de los programas de colaboración entre el sector público y el sector privado | UN | (ج) قدرة الحكومات على وضع خطط عمل واستراتيجيات للإدارة لزيادة تأهبها، وتحسين التنظيم والإدارة الاستراتيجية لبرامج شراكات القطاع العام - القطاع الخاص. |
| 121. En 2003 el Gobierno estableció el Consejo para el Desarrollo Sostenible en calidad de órgano asesor, de coordinación y encargado de tomar iniciativas en el campo del desarrollo sostenible y la gestión estratégica. | UN | 121- وأنشأت الحكومة في عام 2003 المجلس الحكومي للتنمية المستدامة، بوصفه هيئة استشارية وتنسيقية دائمة في مجال التنمية المستدامة والإدارة الاستراتيجية(). |
| 122. En 2003 el Gobierno estableció el Consejo para el Desarrollo Sostenible, como órgano permanente de asesoramiento y coordinación encargado de tomar iniciativas en el campo del desarrollo sostenible y la gestión estratégica. | UN | 122- وأنشأت الحكومة في عام 2003 المجلس الحكومي للتنمية المستدامة، بوصفه هيئة استشارية وإرشادية وتنسيقية دائمة في مجال التنمية المستدامة والإدارة الاستراتيجية(). |
| 28.23 El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se encarga de la dirección general y la gestión estratégica de las actividades de comunicaciones e información pública de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | 28-23 وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام مسؤول عن التوجيه والإدارة الاستراتيجيين عموما لبرنامج الأمم المتحدة للاتصالات والإعلام في كل من المقر والميدان. |
| I. La supresión, en 1995, de un mecanismo intergubernamental y confiable de presentación de informes que aplicaba la Clasificación de programas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) a los programas y recursos del sistema, ha hecho que los instrumentos estadísticos de que disponen actualmente las Naciones Unidas se presten cada vez menos a la planificación y la gestión estratégica de los recursos. | UN | طاء - أدى التوقف، في عام 1995، عن آلية إبلاغ موثوق بها مشتركة بين الوكالات تستخدم أداة " تصنيف البرامج الخاصة بلجنة التنسيق الإدارية " بشأن البرامج والموارد في المنظومة، إلى جعل الأدوات الإحصائية الحالية المتاحة للأمم المتحدة غير ملائمة على نحو متزايد للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد. |
| 151. Los oficiales elegidos constituyeron la Mesa de la Comisión, que se reunió en varias ocasiones durante el período de sesiones para examinar cuestiones relativas a la organización de los trabajos y la gestión estratégica. | UN | 151- وشكّل أعضاء المكتب المنتخبون مكتب اللجنة، الذي اجتمع عدة مرات أثناء الدورة للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال وبالادارة الاستراتيجية. |