| La Junta de Auditores y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento habían celebrado numerosas consultas y mantenían un diálogo permanente. | UN | وأضاف أنه قد عقدت اجتماعات عديدة مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وذلك في عملية حوار متصل. |
| Se terminó de preparar un informe sobre el examen de gestión conjunto realizado por la UNOPS y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento de la administración por la UNOPS de las actividades relacionadas con el mecanismo de contrataciones para nombramientos de duración limitada. | UN | وأنجز تقرير عن الاستعراض المشترك لﻹدارة بين مكتب خدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وهو التقرير الذي تناول إدارة مكتب خدمات المشاريع ﻷنشطة آلية التعاقدات المحددة المدة. |
| En el informe sobre el examen de gestión conjunto de la UNOPS y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento no figuraron recomendaciones concretas. | UN | ولم يتضمن التقرير بشأن الاستعراض المشترك لﻹدارة بين مكتب خدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء توصيات محددة. |
| La oficina en el país en cuestión y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento están realizando el seguimiento de esas medidas para asegurar que se resuelvan debidamente todos los problemas detectados. | UN | ويقوم المكتب القطري المعني ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بأعمال المتابعة لضمان معالجة جميع النتائج على نحو مناسب. |
| La Junta recomienda que se efectúe con las oficinas en los países un seguimiento de todas las recomendaciones pendientes, y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento está conforme con ello. | UN | أوصى المجلس بمتابعة جميع التوصيات التي لم تنفذ بعد مع المكاتب القطرية، ووافق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على ذلك. |
| El intercambio de planes de evaluación y auditoría entre la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha propiciado una mejor coordinación en materia de evaluación por países. | UN | ولقد أدى تقاسم خطط التقييم ومراجعة الحسابات بين مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى تحسين الاتصال بشأن التقييم القطري. |
| El intercambio de planes de evaluación y auditoría entre la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha propiciado una mejor coordinación en las evaluaciones por países. | UN | ولقد أدى تقاسم خطط التقييم ومراجعة الحسابات بين مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى تحسين الاتصال بشأن عمليات التقييم القطرية. |
| La delegación expresó su aprecio por la labor realizada por la Oficina de Supervisión y Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, en particular las medidas tomadas por el FNUAP para garantizar que se aplicaran las recomendaciones de los auditores, entre ellas, misiones de seguimiento y exámenes especiales. | UN | وأثنى الوفد على الأعمال المضطلع بها من جانب مكتب الرقابة والتقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، لا سيما التدابير التي اتخذها الصندوق لكفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، بما في ذلك بعثات المتابعة والاستعراضات الخاصة. |
| La delegación expresó su aprecio por la labor realizada por la Oficina de Supervisión y Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, en particular las medidas tomadas por el FNUAP para garantizar que se aplicaran las recomendaciones de los auditores, entre ellas, misiones de seguimiento y exámenes especiales. | UN | وأثنى الوفد على الأعمال المضطلع بها من جانب مكتب الرقابة والتقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، لا سيما التدابير التي اتخذها الصندوق لكفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، بما في ذلك بعثات المتابعة والاستعراضات الخاصة. |
| En virtud de un acuerdo interno entre la UNOPS y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, las dependencias orgánicas correspondientes de la UNOPS deben hacer comentarios sobre las medidas que han adoptado o prevén adoptar para aplicar las recomendaciones de los informes. | UN | ووفقا للترتيب الداخلي الذي يتبعه مكتب خدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، يتعين على الوحدات التنظيمية ذات الصلة التابعة لمكتب خدمات المشاريع أن تقدم تعليقاتها على الإجراءات المتخذة أو التي يجري التفكير في اتخاذها لتنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة. |
| Señaló además que en el informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo se exponían experiencias provechosas para la labor del PNUD y que Oficina de Evaluación estaba cooperando estrechamente con el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento a fin de adoptar un enfoque común para la integración de las experiencias adquiridas. | UN | ولاحظ كذلك أن التقرير الذي تم إعداده عن فعالية التنمية يعرض دروسا جارية بالنسبة إلى عمل البرنامج، وأن مكتب التقييم يعمل على نحو وثيق مع فريق دعم العمليات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بغية التوصل إلى نهج مشترك لإدماج الدروس المستخلصة. |
| A fin de que todas las partes estuvieran vinculadas al proyecto, también se ha hecho participar a la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Gestión, las oficinas regionales, la Oficina de Evaluación, el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, que han elaborado diferentes modelos. | UN | وهي تضم أيضا مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، والمكتب الإقليمي، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات، ومكتب مراجعة الحسابات. واستعراض الأداء لاختبار مختلف التصميمات بهدف ضمان مشاركة جميع الأطراف مشاركة تامة. |
| A fin de que todas las partes estuvieran vinculadas al proyecto, también se ha hecho participar a la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Gestión, las oficinas regionales, la Oficina de Evaluación, el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, que han elaborado diferentes modelos. | UN | وهي تضم أيضا مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، والمكاتب الإقليمية، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات، ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، لاختبار مختلف التصميمات بهدف ضمان مشاركة جميع الأطراف مشاركة تامة. |
| El memorando de entendimiento entre la UNOPS y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD no prevé específicamente que la Oficina preste servicios de investigación. | UN | 52 - لا تنص مذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء نصا محددا على أن يقدم هذا المكتب الأخير خدمات التحقيق. |
| X. Investigaciones En el memorando de entendimiento entre la UNOPS y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento no se mencionaba expresamente la prestación de servicios de investigación. | UN | 29 - لم تنص تحديداً مذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على تقديم خدمات التحقيق. |
| La Directora Ejecutiva está satisfecha con los servicios de la Sección de Auditoría Interna del FNUAP y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD, que lograron ejecutar un amplio plan de trabajo en 1997, pese a los limitados recursos disponibles. | UN | ٩ - وتعرب المديرة التنفيذية عن ارتياحها للخدمات التي قدمها قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصنــدوق ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء اللذان نفذا بنجاح خطة عمل واسعة النطاق في عام ١٩٩٧ رغم محدودية الموارد. |
| Conforme al memorando de entendimiento entre la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD, la auditoría interna de las operaciones de la UNOPS fue realizada en 2002 por la Sección de Auditoría de Servicios para Proyectos (SASP). | UN | 1 - عملا بمذكرة التفاهم المعقودة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تولى قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع مراجعة الحسابات الداخلية لعمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2002. |
| La Junta recomienda también que la oficina del PNUD en la Federación de Rusia, en consulta con la sede del PNUD y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, prosiga sus esfuerzos por examinar y aplicar medidas correctivas a fin de impedir que vuelva a producirse el colapso de los controles que dio lugar a las transacciones fraudulentas. | UN | 505 - ويوصي المجلس كذلك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الاتحاد الروسي بأن يواصل، بالتشاور مع مقر البرنامج الإنمائي ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بذل جهوده في سبيل استعراض وتنفيذ الإجراءات التصحيحية الهادفة إلى منع تكرار الانهيار في الرقابة الـذي أدى إلى الغش في المعاملات. |
| En virtud de un acuerdo interno concertado entre la UNOPS y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, las dependencias orgánicas pertinentes de la UNOPS formularon observaciones por escrito sobre el contenido de los proyectos de informes de auditoría, indicando las medidas adoptadas o que se proyectaba adoptar en cumplimiento de las recomendaciones hechas en los informes. | UN | 13 - واستنادا إلى الترتيب الموضوع بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، قدمت الوحدات التنظيمية المعنية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تعليقاتها الخطية على محتويات مشروع تقارير مراجعة الحسابات، مع وصف للإجراءات المتخذة، أو التي يجري التفكير في اتخاذها، لتنفيذ التوصيات الواردة في التقارير. |
| Por consiguiente, las dos dependencias de supervisión, la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, se reunirán con periodicidad mensual con el Administrador Asociado, el Director, del Grupo de Apoyo a las Operaciones y otras dependencias importantes, según proceda, para informar sobre las principales cuestiones y experiencias adquiridas y examinar las recomendaciones de seguimiento. | UN | وعليه، فستجتمع وحدتا الرقابة (مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء - شهريا مع مدير البرنامج المعاون ومدير فريق دعم العمليات وسائر الوحدات الرئيسية حسب الاقتضاء لعرض المسائل الرئيسية والدروس المستفادة، ومناقشة توصيات المتابعة. |
| En el párrafo 173, la Junta recomendó que se efectuara con las oficinas de los países un seguimiento de todas las recomendaciones aún no aplicadas, y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento estuvo conforme con ello. | UN | 153 - في الفقرة 173، أوصى المجلس بمتابعة جميع التوصيات التي لم تنفذ بعد مع المكاتب القطرية، ووافق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على ذلك. |