| También se informó de incidentes en Hebrón, Jenin y la zona de Belén. | UN | وأفيد أيضا عن وقوع حوادث في الخليل، وجنين، ومنطقة بيت لحم. |
| Hubo que efectuar gastos de viaje adicionales como resultado del mayor número de viajes de funcionarios entre Nueva York y la zona de la misión. | UN | وجرى تحمل التكاليف اﻹضافية للسفر كنتيجة لزيادة سفر المسؤولين بين نيويورك ومنطقة البعثة. |
| En estas estimaciones se incluyen créditos para un viaje oficial entre Nueva York y la zona de la Misión durante la etapa de la liquidación. | UN | يغطي هذا التقدير رحلة موظف واحد بين نيويورك ومنطقة البعثة أثناء فترة التصفية. |
| El capítulo VIII se refiere al territorio ocupado de la Ribera Occidental y la zona de Jericó, mientras que el capítulo IX se refiere a la Faja de Gaza. | UN | ويركز الفصل الثامن على الضفة الغربية ومنطقة أريحا، فيما يركز الفصل التاسع على قطاع غزة. |
| Visitó las regiones afectadas por el desastre, incluido el lugar mismo del reactor en Chernobyl y la zona de exclusión en torno a éste. | UN | وزار المناطق المتضررة بالكارثة، بما في ذلك موقع مفاعل تشيرنوبيل نفسه والمنطقة المحظورة المحيطة به. |
| Los arreglos para el paso seguro de personas y transporte entre la Faja de Gaza y la zona de Jericó figuran en el artículo IX del anexo I. | UN | يرد في المادة التاسعة من المرفق اﻷول بيان بترتيبات المرور اﻵمن لﻷفراد ووسائط النقل بين قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
| La Policía Palestina se desplegará inicialmente en la Faja de Gaza y la zona de Jericó, tal como se indica en los mapas adjuntos Nos. 4 y 5. | UN | توزع الشرطة الفلسطينية في البداية في قطاع غزة ومنطقة أريحا على النحو المبين في الخريطتين المرفقتين رقم ٤ و ٥. |
| Arreglos para el paso seguro entre la Faja de Gaza y la zona de Jericó | UN | ترتيبات المرور اﻵمن بين قطاع غزة ومنطقة أريحا |
| También proporcionará detalles relativos al sistema financiero de la Administración Civil vigente en la Faja de Gaza y la zona de Jericó. | UN | وتقدم أيضا تفاصيل بشأن النظام المالي القائم لﻹدارة المدنية في قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
| Este párrafo se refiere sólo a la Faja de Gaza y la zona de Jericó. | UN | وتتعلق هذه الفقرة بقطاع غزة ومنطقة أريحا وحدهما. |
| De conformidad con ese Acuerdo la Autoridad Palestina fue establecida recientemente en Gaza y la zona de Jericó. | UN | وعملا بالاتفاق، أقيمت السلطة الفلسطينية مؤخرا في غزة ومنطقة أريحـــا. |
| Esa Conferencia tampoco logró ponerse de acuerdo sobre la anchura del mar territorial y la zona de pesca. | UN | وأخفق هذا المؤتمر أيضا في الاتفاق على عرض البحر الاقليمي ومنطقة مصائد اﻷسماك. |
| El Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó podía funcionar a pesar de los riesgos de ataques terroristas. | UN | ويمكن للاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا أن ينجح على الرغم من مخاطر الهجمات الارهابية. |
| En este sentido, recibe con agrado el acuerdo alcanzado sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó. | UN | ورحب في هذا الصدد بابرام اتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة اريحا. |
| Por último, una misión comercial de Turquía visitó recientemente Gaza y la zona de Jericó para examinar las posibilidades de cooperación. | UN | وذكر، في نهاية حديثه، أن البعثة التجارية لتركيا قامت مؤخرا بزيارة لغزة ومنطقة أريحا لبحث امكانيات التعاون. |
| Se concertó el Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó, en tanto Jordania firmó una acuerdo de paz con Israel. | UN | فالاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا قد تم إبرامه، كما أن اﻷردن قد وقﱠع على معاهدة سلام مع اسرائيل. |
| El elemento más importante del proceso de paz lo constituye el acuerdo de poner fin a la ocupación y dar inicio a la retirada de Israel del sector de Gaza y la zona de Jericó. | UN | وأهم إنجاز لعملية السلام هو الاتفاق على إنهاء الاحتلال وبدء الانسحاب الاسرائيلي من قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
| Debían sentarse las bases para satisfacer la necesidad actual de administrar la Faja de Gaza y la zona de Jericó. | UN | ويجب إنجاز العمل اﻷساسي من أجل الاستجابة إلى الاحتياجات الحالية ﻹدارة قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
| Se produjeron varios apedreamientos en Ramallah, Hebrón y la zona de Jenin. | UN | ووقعت عدة حوادث ﻹلقاء الحجارة في رام الله والخليل ومنطقة جنين. |
| Los aviones sobrevolaron también el puesto de Mashgara y la zona de As-Sultan Ya ' aqub, Tahta. | UN | وحلق أيضا فوق مخفر مشغرة ومنطقة السلطان يعقوب التحتا. |
| Los sectores más pobres de la Ribera Occidental fueron designados como zonas determinadas, zona A y zona B, y la zona de Jerusalén fue considerada un caso especial. | UN | وصنفت القطاعات اﻷفقر حالا في الضفة الغربية في منطقتين محددتين، المنطقة ألف والمنطقة باء، واعتبرت منطقة القدس حالة خاصة. |
| Entre las 13.30 y las 14.15 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron el Sur y la zona de Shuf a diversas alturas y fueron repelidos por las unidades antiaéreas terrestres del ejército. | UN | - بين الساعة 30/13 والساعة 15/14 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف على ارتفاعات مختلفة وقد جوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للجيش. |
| El aumento obedece también al incremento de las necesidades de combustible, repuestos y mantenimiento vinculadas a la ampliación de la flota y la zona de operaciones. | UN | وتعزى الزيادة أيضا إلى الزيادة في الاحتياجات من الوقود وقطع الغيار والإصلاح والصيانة الناشئة عن زيادة حجم الأسطول واتساع منطقة العمليات. |