"y las aves" - Translation from Spanish to Arabic

    • والطيور
        
    • والدواجن
        
    • و الطيور
        
    • وفي الطيور
        
    • أو الطيور
        
    Asimismo, se afirmó que otros recursos, como los minerales y las aves migratorias, deberían excluirse definitivamente de los trabajos. UN وعلاوة على ذلك، ذُكر أنه من المؤكد أن هذا المسعى يستبعد موارد أخرى، كالمعادن والطيور المهاجرة.
    Esto es bueno. En un equipo ustedes representan los animales y las aves. Open Subtitles هذا جيد , أن يمثل فريق واحد كل من الحيوانات والطيور
    59. La industria del turismo se basa en el interés en la fauna y las aves del Territorio. UN ٥٩ - يقوم قطاع السياحة على عنصر اجتذاب اﻹقليم للسياح، وهو الحيوانات والنباتات البرية والطيور.
    Se han construido dos mercados mayoristas integrados para las legumbres, las frutas, los huevos, el pescado de agua dulce y las aves de corral. UN ولقد بنت الحكومة مجمّعين لبيع الخضروات، والفاكهة، والبيض، وأسماك المياه العذبة، والدواجن بالجملة.
    Y el medio ambiente pasó de ser sólo acerca de los árboles y las aves y especies en peligro, a ser acerca de cómo tratamos a los demás. TED فتغير مفهوم البيئة من مجرد التطرق للأشجار و الطيور و الأصناف المهدّدة بالإنقراض إلى كيفية معاملتنا لبعضنا البعض.
    El pentaBDE degrada lentamente en el medio ambiente y puede bioacumularse en los mamíferos y las aves que se alimentan de peces. UN ويتحلل إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم أحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك.
    Hay varios planes y proyectos para la protección de los manglares, los arrecifes de coral y las aves marinas, así como el restablecimiento de los deltas que han sufrido deterioro. UN وثمة خطط ومشاريع مختلفة تركز على حماية المنغروف، والشعب المرجانية، والطيور البحرية، وإحياء الدلتاوات المخربة.
    Las semillas que están germinando absorben parte del amargor de este extracto que las hace poco atractivas para las termitas, los pájaros y las aves de corral. UN فتمتص البذور النابتة بعض مرارة هذا المستخلص، فتفقد البذور جاذبيتها للنمل الأبيض والطيور والدواجن.
    La información disponible sobre los mamíferos y las aves ofrecen información importante. UN وتقدم المعلومات الخاصة بالثدييات والطيور معلومات ذات صلة.
    La información disponible sobre los mamiferos y las aves ofrecen información pertinente. UN وتوفر المعلومات المتوافرة عن الثدييات والطيور معلومات مفيدة.
    La información disponible sobre los mamíferos y las aves ofrecen información importante. UN وتقدم المعلومات الخاصة بالثدييات والطيور معلومات ذات صلة.
    La información disponible sobre los mamiferos y las aves ofrecen información pertinente. UN وتوفر المعلومات المتوافرة عن الثدييات والطيور معلومات مفيدة.
    Por otra parte, es muy tóxico para el medio acuático, los mamíferos y las aves. UN وهي أيضاً مادة بالغة السُّمية على البيئة المائية والثدييات والطيور.
    En un par de semanas, la migración se habrá acabado... y las aves se habrán ido. Open Subtitles في إسبوعين الهجرة ستكون إنتهت والطيور ستنتقل
    Las focas y las aves se acercan en busca de peces, que se aglutinan en estas aguas. Open Subtitles الفقم والطيور يطادون السمك الصغير حول قرب ماء الحياة المرتفع
    Le encantan los huevos frescos y las aves que intentan volar pero no pueden. Open Subtitles لأنها تحب البيض الطازج والطيور لدرجة انها تحاول أن تطير ولكن لا تستطيع
    Ella solo sostiene los brazos y las aves la visten. Open Subtitles إنّها فقط ترفع ذراعيها والطيور تقوم بإلباسها
    Asimismo, la salud del ganado y las aves y su producción se verán afectadas por la falta de pastos, y el pienso para animales se encarecerá. UN كذلك، فإن صحة وإنتاج الماشية والدواجن سيتأثران تأثرا ضارا بشح موارد الرعي. فسوف يزداد علف الماشية غلاء.
    Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua. TED المخلوقات الوحيدة التي لها القدرة على التحكم الواعي بالتنفس الحيوانات الغواصة، و الطيور الغواصة
    El pentaBDE degrada lentamente en el medio ambiente y puede bioacumularse en los mamíferos y las aves que se alimentan de peces. UN ويتحلل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم إحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك.
    Exposición ambiental/evaluación de los riesgos No se realizó una evaluación de los riesgos para los vertebrados terrestres y las aves no previstos. UN لم يتم الاضطلاع بأي تقييم للمخاطر بشأن الفقاريات الأرضية أو الطيور غير المستهدفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more