| Asimismo, se afirmó que otros recursos, como los minerales y las aves migratorias, deberían excluirse definitivamente de los trabajos. | UN | وعلاوة على ذلك، ذُكر أنه من المؤكد أن هذا المسعى يستبعد موارد أخرى، كالمعادن والطيور المهاجرة. |
| Esto es bueno. En un equipo ustedes representan los animales y las aves. | Open Subtitles | هذا جيد , أن يمثل فريق واحد كل من الحيوانات والطيور |
| 59. La industria del turismo se basa en el interés en la fauna y las aves del Territorio. | UN | ٥٩ - يقوم قطاع السياحة على عنصر اجتذاب اﻹقليم للسياح، وهو الحيوانات والنباتات البرية والطيور. |
| Se han construido dos mercados mayoristas integrados para las legumbres, las frutas, los huevos, el pescado de agua dulce y las aves de corral. | UN | ولقد بنت الحكومة مجمّعين لبيع الخضروات، والفاكهة، والبيض، وأسماك المياه العذبة، والدواجن بالجملة. |
| Y el medio ambiente pasó de ser sólo acerca de los árboles y las aves y especies en peligro, a ser acerca de cómo tratamos a los demás. | TED | فتغير مفهوم البيئة من مجرد التطرق للأشجار و الطيور و الأصناف المهدّدة بالإنقراض إلى كيفية معاملتنا لبعضنا البعض. |
| El pentaBDE degrada lentamente en el medio ambiente y puede bioacumularse en los mamíferos y las aves que se alimentan de peces. | UN | ويتحلل إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم أحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك. |
| Hay varios planes y proyectos para la protección de los manglares, los arrecifes de coral y las aves marinas, así como el restablecimiento de los deltas que han sufrido deterioro. | UN | وثمة خطط ومشاريع مختلفة تركز على حماية المنغروف، والشعب المرجانية، والطيور البحرية، وإحياء الدلتاوات المخربة. |
| Las semillas que están germinando absorben parte del amargor de este extracto que las hace poco atractivas para las termitas, los pájaros y las aves de corral. | UN | فتمتص البذور النابتة بعض مرارة هذا المستخلص، فتفقد البذور جاذبيتها للنمل الأبيض والطيور والدواجن. |
| La información disponible sobre los mamíferos y las aves ofrecen información importante. | UN | وتقدم المعلومات الخاصة بالثدييات والطيور معلومات ذات صلة. |
| La información disponible sobre los mamiferos y las aves ofrecen información pertinente. | UN | وتوفر المعلومات المتوافرة عن الثدييات والطيور معلومات مفيدة. |
| La información disponible sobre los mamíferos y las aves ofrecen información importante. | UN | وتقدم المعلومات الخاصة بالثدييات والطيور معلومات ذات صلة. |
| La información disponible sobre los mamiferos y las aves ofrecen información pertinente. | UN | وتوفر المعلومات المتوافرة عن الثدييات والطيور معلومات مفيدة. |
| Por otra parte, es muy tóxico para el medio acuático, los mamíferos y las aves. | UN | وهي أيضاً مادة بالغة السُّمية على البيئة المائية والثدييات والطيور. |
| En un par de semanas, la migración se habrá acabado... y las aves se habrán ido. | Open Subtitles | في إسبوعين الهجرة ستكون إنتهت والطيور ستنتقل |
| Las focas y las aves se acercan en busca de peces, que se aglutinan en estas aguas. | Open Subtitles | الفقم والطيور يطادون السمك الصغير حول قرب ماء الحياة المرتفع |
| Le encantan los huevos frescos y las aves que intentan volar pero no pueden. | Open Subtitles | لأنها تحب البيض الطازج والطيور لدرجة انها تحاول أن تطير ولكن لا تستطيع |
| Ella solo sostiene los brazos y las aves la visten. | Open Subtitles | إنّها فقط ترفع ذراعيها والطيور تقوم بإلباسها |
| Asimismo, la salud del ganado y las aves y su producción se verán afectadas por la falta de pastos, y el pienso para animales se encarecerá. | UN | كذلك، فإن صحة وإنتاج الماشية والدواجن سيتأثران تأثرا ضارا بشح موارد الرعي. فسوف يزداد علف الماشية غلاء. |
| Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua. | TED | المخلوقات الوحيدة التي لها القدرة على التحكم الواعي بالتنفس الحيوانات الغواصة، و الطيور الغواصة |
| El pentaBDE degrada lentamente en el medio ambiente y puede bioacumularse en los mamíferos y las aves que se alimentan de peces. | UN | ويتحلل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم إحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك. |
| Exposición ambiental/evaluación de los riesgos No se realizó una evaluación de los riesgos para los vertebrados terrestres y las aves no previstos. | UN | لم يتم الاضطلاع بأي تقييم للمخاطر بشأن الفقاريات الأرضية أو الطيور غير المستهدفة. |