| Objetivo 5.3 Cerciorarse de que en las resoluciones y las declaraciones de la Presidencia pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad se tengan en cuenta las actividades relativas a las minas. | UN | الهدف 5-3 كفالة أن تعكس قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن والبيانات الرئاسية ذات الصلة شواغل الأعمال المتعلقة بالألغام. |
| Los coordinadores también están en condiciones, mediante su red, de encontrar fórmulas conciliatorias respecto de textos como las declaraciones del Presidente a la prensa, las resoluciones del Consejo y las declaraciones de la Presidencia. | UN | والمنسقون مؤهلون أيضا، من خلال شبكتهم، للتوصل إلى الحلول التوفيقية بشأن نصوص من قبيل البيانات الصحفية التي يصدرها الرئيس، وقرارات المجلس، والبيانات الرئاسية. |
| Entre los resultados que no consisten en resoluciones, es menester citar las recomendaciones, conclusiones, el resumen de los debates y las declaraciones de la Presidencia. | UN | النواتج خلاف القرارات تشمل التوصيات؛ والنتائج؛ والاستنتاجات؛ وموجز المناقشات؛ وبيانات الرئيس. |
| " 9. La introducción del informe contendrá información concisa acerca de la naturaleza de todas las decisiones adoptadas por el Consejo durante el período que se examine, en particular acerca de todas las resoluciones y las declaraciones de la Presidencia. | UN | " 9 - وينبغي أن تتضمن مقدمة التقرير معلومات مقتضبة عن طبيعة كل القرارات التي اتخذها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما كل القرارات وبيانات الرئيس. |
| Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en Liberia y el África occidental, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
| Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en Liberia y el África occidental, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
| Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
| Señaló a su atención las resoluciones y las declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad sobre el embargo de armas que ponían de manifiesto la seriedad con que el Consejo consideraba ese asunto. | UN | ولفت اهتمامهم إلى قرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية الصادرة بشأن حظر توريد الأسلحة، كما أكد مدى الجدية التي يوليها مجلس الأمن إلى المسألة. |
| A tal fin, destaca los objetivos primordiales del accionar del Consejo de Seguridad; ofrece, sobre la base de la práctica anterior del Consejo de Seguridad, cuestiones concretas para el examen en relación con el cumplimiento de esos objetivos; y presenta, en la adenda, una selección de textos acordados de las resoluciones del Consejo de Seguridad y las declaraciones de la Presidencia que se refieren a dichas cuestiones. | UN | ولهذا الغرض، تبرز المذكرة الأهداف الرئيسية لعمل المجلس؛ وتطرح مسائل محددة للنظر فيها تحقيقا لهذه الأهداف وفقا للممارسات السابقة لمجلس الأمن، وتقدم، في شكل إضافة، مجموعة مختارة من الصيغ المتفق عليها والمأخوذة من قرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية التي تشير إلى هذه الشواغل. |
| A tal fin, destaca los objetivos primordiales del accionar del Consejo de Seguridad; ofrece, sobre la base de la práctica anterior del Consejo de Seguridad, cuestiones concretas para el examen en relación con el cumplimiento de esos objetivos; y presenta, en la adenda, una selección de textos acordados de las resoluciones del Consejo de Seguridad y las declaraciones de la Presidencia que se refieren a dichas cuestiones. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تبرز المذكرة الأهداف الرئيسية لإجراءات مجلس الأمن؛ وتعرض، وفقا للممارسات السابقة للمجلس، مسائل محددة يتعين النظر فيها من أجل تحقيق تلك الأهداف، وتقدم، في شكل إضافة، مجموعة مختارة من الصيغ المتفق عليها والمستمدة من قرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية التي تشير إلى تلك الشواغل. |
| A ese respecto, el Japón, como país encargado del Afganistán y Timor-Leste, impulsó la consideración por el Consejo de la situación de esos países mediante la organización de consultas y la redacción de las resoluciones y las declaraciones de la Presidencia pertinentes. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اليابان، البلد الرائد لأفغانستان وتيمور - ليشتي، أسهمت في تعزيز نظر المجلس في هذين البلدين من خلال تنظيم مشاورات وصياغة القرارات والبيانات الرئاسية ذات الصلة. |
| A tal fin, destaca los objetivos primordiales de la acción del Consejo de Seguridad; ofrece, sobre la base de la práctica anterior del Consejo de Seguridad, cuestiones concretas para el examen en relación con el cumplimiento de esos objetivos; y presenta, en la adición, una selección de textos acordados de las resoluciones del Consejo de Seguridad y las declaraciones de la Presidencia que se refieren a dichas cuestiones. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تُبرز المذكرة الأهداف الرئيسية لإجراءات مجلس الأمن؛ وتعرض، وفقا للممارسات السابقة للمجلس، مسائل محددة يتعين النظر فيها من أجل تحقيق تلك الأهداف، وتقدم، في شكل إضافة، مجموعة مختارة من الصيغ المتفق عليها والمستمدة من قرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية التي تشير إلى تلك الشواغل. |
| A tal fin, destaca los objetivos primordiales del accionar del Consejo; ofrece, sobre la base de la práctica anterior del Consejo, cuestiones concretas para el examen en relación con el cumplimiento de esos objetivos; y presenta, en la adenda, una selección de textos acordados de las resoluciones del Consejo y las declaraciones de la Presidencia que se refieren a dichas cuestiones. | UN | ولهذا الغرض، تبرز المذكرة الأهداف الرئيسية لعمل المجلس، وتطرح مسائل محددة للنظر فيها تحقيقا لهذه الأهداف وفقا للممارسات السابقة للمجلس، وتقدم في الإضافة مجموعة مختارة من الصيغ المتفق عليها والمأخوذة من قرارات المجلس وبيانات الرئيس التي تشير إلى هذه الشواغل. |
| A tal fin, destaca los objetivos primordiales del accionar del Consejo; ofrece, sobre la base de la práctica anterior del Consejo, cuestiones concretas para el examen en relación con el cumplimiento de esos objetivos; y presenta, en la adenda, una selección de textos acordados de las resoluciones del Consejo y las declaraciones de la Presidencia que se refieren a dichas cuestiones. | UN | لذا، تسلط المذكرة الضوء على الأهداف الرئيسية لعمل المجلس، وتعرض، وفقا للممارسات السابقة للمجلس، مسائل محددة للنظر فيها من أجل تحقيق تلك الأهداف، وتقدم، في الإضافة، مجموعة مختارة من الصيغ المتفق عليها والمستمدة من قرارات المجلس وبيانات الرئيس التي تشير إلى تلك الشواغل. |
| Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y las declaraciones de la Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في السودان، |
| Recordando todas sus anteriores resoluciones y las declaraciones de la Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في السودان، |
| Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en Sierra Leona, en particular la resolución 1886 (2009), de 15 de septiembre de 2009, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، ولا سيما القرار 1886 (2009) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2009، |
| Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
| Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |