| En el anexo del presente informe se exponen en detalle las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير عرض لﻹجراءات المفصلة المتخذة وتعليقات المجلس عليها. |
| En el anexo al presente informe se resumen las medidas detalladas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | ومرفق هذا التقرير يتضمن مجملا للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس. |
| La Comisión examinó las cuestiones planteadas en el informe del consultor de la CAPI y los comentarios de la OIT al respecto. | UN | وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه. |
| 16. El Grupo de Trabajo se propone aprovechar el impulso del Foro de 2012, y efectuará ajustes sobre la base de las enseñanzas extraídas y los comentarios de las partes interesadas. | UN | 16- وينوي الفريق العامل الاستفادة من الزخم الذي ولّده محفل عام 2012، وسيجري تعديلات بالاستناد إلى الدروس المستفادة والتعليقات الواردة من أصحاب المصلحة. |
| Los detalles de las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta figuran en el informe y se han resumido en el anexo del presente capítulo. | UN | ويشمل هذا التقرير تفاصيل عن الإجراءات المتخذة والتعليقات التي أبداها المجلس أوجزت في مرفق هذا الفصل. |
| El Administrador espera con interés las deliberaciones y los comentarios de las delegaciones de la Junta en relación con el presente informe sobre el desempeño y los resultados del PNUD. | UN | 266 - ويتطلع مدير البرنامج إلى المناقشات والتعليقات من وفود المجلس بشأن هذا التقرير المتعلق بأداء البرنامج ونتائجه. |
| La Comisión examinó las cuestiones planteadas en el informe del consultor de la CAPI y los comentarios de la OIT al respecto. | UN | وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه. |
| En el anexo del presente informe se exponen en detalle las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير عرض تفصيلي لﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها. |
| Los detalles de las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta figuran en el anexo del presente informe. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
| En el anexo al presente informe figuran detalles de las medidas tomadas por la Administración y los comentarios de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة وتعليقات المجلس. |
| En la sección III, las comisiones regionales presentan las notas aclaratorias y los comentarios de los países acerca de la evaluación. | UN | وفي الفرع ثالثا تقدم اللجان اﻹقليمية ملاحظات وتعليقات محددة عن التقييم. |
| En el anexo del presente informe se presentan detalles sobre las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | وترد تفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها المحكمة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
| En el anexo al presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas por la Administración y los comentarios de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة وتعليقات المجلس. |
| Los detalles de las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta se han incluido en el presente informe y se han resumido en el anexo del presente capítulo. | UN | وأدرجت في هذا التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها، ويرد موجز لها في مرفق هذا الفصل. |
| Y señala que la reputación del Comité Especial se verá aún más menoscabada si continúa ignorando los puntos de vista y los comentarios de las Potencias administradoras. | UN | ومن شأن ذلك أن يقلل من شأن اللجنة الخاصة إذا استمرت في تجاهل آراء وتعليقات السلطات القائمة بالإدارة. |
| Conveniencia de publicar las sentencias y los comentarios de expertos al respecto. | UN | :: مدى استصواب نشر الأحكام وتعليقات الخبراء عليها؛ |
| A la luz de las alegaciones formuladas, la respuesta del Gobierno y los comentarios de la fuente al respecto, el Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión. | UN | وفي ضوء الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة وتعليقات المصدر عليه، يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي. |
| Sin embargo, en aras de una mayor transparencia, se había incluido en el documento una sección en la que se resumían las opiniones y los comentarios de los Estados Miembros. | UN | ومع ذلك، فإنه، توخيا لتعزيز الشفافية، جرى أيضا إدراج فرع يلخص آراء وتعليقات الدول الأعضاء في الوثيقة الختامية. |
| Algunas delegaciones expresaron preocupación acerca del contenido del párrafo 16 del informe, relativo a la casa de las Naciones Unidas y los comentarios de algunos organismos de las Naciones Unidas en el sentido de que un traslado de una casa de las Naciones Unidas podría aumentar los gastos, debido a las diferentes formas en que los organismos estaban organizados. | UN | ١٧٠ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها من محتوى الفقرة ١٦ من التقرير، المتعلقة بدار اﻷمم المتحدة والتعليقات الواردة من بعض وكالات اﻷمم المتحدة، ومفادها أن الانتقال إلى دار اﻷمم المتحدة قد يزيد التكاليف بسبب اختلاف طرق تنظيم الوكالات. |
| Algunas delegaciones expresaron preocupación acerca del contenido del párrafo 16 del informe, relativo a la casa de las Naciones Unidas y los comentarios de algunos organismos de las Naciones Unidas en el sentido de que un traslado de una casa de las Naciones Unidas podría aumentar los gastos, debido a las diferentes formas en que los organismos estaban organizados. | UN | 170 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها من محتوى الفقرة 16 من التقرير، المتعلقة بدار الأمم المتحدة والتعليقات الواردة من بعض وكالات الأمم المتحدة، ومفادها أن الانتقال إلى دار الأمم المتحدة قد يزيد التكاليف بسبب اختلاف طرق تنظيم الوكالات. |
| Los detalles de las medidas tomadas y los comentarios de la Junta al respecto figuran en el informe y se han resumido en el anexo del presente capítulo. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المجلس والتعليقات التي أبداها في التقرير ويرد ملخص لها في مرفق هذا الفصل. |
| La experiencia y los comentarios de los ciudadanos y organizaciones no gubernamentales sobre el proyecto de este informe nacional fueron muy útiles y demostraron la importancia y necesidad de un respeto y cooperación entre el Gobierno, la sociedad civil y el sector privado en la cuestión tan compleja del desarrollo social sostenible. | UN | إن الخبرة والتعليقات من المواطنين ومن المنظمات غير الحكومية عن مشروع التقرير الوطني كانت مفيدة وأثبتت أهمية وضرورة الاحترام والتعاون المشتركين بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن القضايا المعقدة المتصلة بالتنمية الاجتماعية المستدامة. |