"y los fiscales sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمدعين العامين على
        
    • والمدّعين العامين على
        
    • والمدعين العامين بشأن
        
    • وأعضاء النيابة العامة على
        
    El Estado parte debe reforzar sus programas de formación de todos los agentes del orden y el personal militar sobre la prohibición absoluta de la tortura, y de todos los miembros de la judicatura y los fiscales sobre las obligaciones específicas previstas en la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج تدريب جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والملاك العسكري على حظر التعذيب حظراً مطلقاً، وبرامج تدريب جميع أفراد الهيئة القضائية والمدعين العامين على الالتزامات المحددة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    El Estado parte debe reforzar sus programas de formación de todos los agentes del orden y el personal militar sobre la prohibición absoluta de la tortura, y de todos los miembros de la judicatura y los fiscales sobre las obligaciones específicas previstas en la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج تدريب جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والملاك العسكري على حظر التعذيب حظراً مطلقاً، وبرامج تدريب جميع أفراد الهيئة القضائية والمدعين العامين على الالتزامات المحددة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    b) Imparta capacitación a los agentes de orden público, los trabajadores sociales y los fiscales sobre cómo abordar las denuncias relativas a los malos tratos a los niños de modo que se protejan los intereses de éstos; UN (ب) وأن تقدم تدريب للمسؤولين عن إنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تناول الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال بطريقة مراعية للأطفال؛
    El Estado parte debe velar por la capacitación de los agentes del orden, el personal penitenciario, los guardias fronterizos, los jueces y los fiscales sobre la prohibición absoluta de la tortura y otras disposiciones de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجون وأفراد حرس الحدود والقضاة والمدّعين العامين على الحظر المطلق للتعذيب وعلى أحكام الاتفاقية الأخرى.
    Organización de 1 taller para 50 representantes de las autoridades penitenciarias locales, la judicatura, la policía y los fiscales sobre estrategias para aumentar la eficacia y la eficiencia de la administración penitenciaria en Darfur UN تنظيم حلقة عمل يشارك فيها 50 ممثلا عن سلطات السجون المحلية وعن الجهاز القضائي والشرطة والمدعين العامين بشأن الاستراتيجيات الهادفة إلى تحسين فعالية وكفاءة إدارة السجون في دارفور
    h) Capacite a los funcionarios de orden público, los trabajadores sociales y los fiscales sobre la forma de recibir, vigilar e investigar las denuncias y procesar a los autores, de una forma que tenga en cuenta las necesidades de los niños. UN (ح) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، والأخصائيين الاجتماعيين وأعضاء النيابة العامة على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها وعلى ملاحقة المرتكبين بطريقة تراعي مشاعر الأطفال؛
    b) Imparta formación a los funcionarios de orden público, los trabajadores sociales y los fiscales sobre cómo recibir, vigilar, investigar y procesar las denuncias con eficacia y de modo que se protejan los intereses de los niños; UN (ب) وأن تدرب المسؤولين عن إنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى والتدقيق فيها والتحقيق فيها والمقاضاة بموجبها بطريقة فعالة ومراعية للأطفال؛
    d) Dé formación a las fuerzas de seguridad del Estado, los trabajadores sociales y los fiscales sobre el modo de recibir, supervisar, investigar y dar curso a las denuncias, teniendo en cuenta la sensibilidad infantil. UN (د) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها وملاحقتها قضائياً على نحو يراعي مصلحة الطفل.
    a) Dé formación a las fuerzas de seguridad del Estado, a los trabajadores sociales y los fiscales sobre el modo de recibir, supervisar e investigar las quejas, teniendo en cuenta la sensibilidad infantil; UN (أ) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها على نحو يراعي ظروف الطفل؛
    c) Imparta capacitación a los agentes de las fuerzas del orden, los trabajadores sociales, los jueces y los fiscales sobre la manera de recibir, someter a seguimiento e investigar las denuncias de manera sensible con las cuestiones de la infancia y en el respeto de la confidencialidad; UN (ج) تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والقضاة والمدعين العامين على كيفية استلام الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها بطريقة تراعي أحاسيس الأطفال وتحترم السرية؛
    c) Forme a los agentes del orden, los trabajadores sociales, los jueces y los fiscales sobre la forma de recibir, supervisar e investigar las denuncias, de modo que se tengan en cuenta los intereses del niño y se respete la confidencialidad; UN (ج) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاة والمدعين العامين على كيفية تلقي ورصد الشكاوى والتحقيق فيها، على نحو يراعي مصالح الأطفال وسريّة المعلومات؛
    d) Instruya a los agentes del orden, los jueces y los fiscales sobre la forma de recibir, supervisar e investigar las denuncias de modo que se tengan en cuenta los intereses del niño y se respete la confidencialidad; UN (د) تدريب موظفي إنفاذ القوانين، والقضاة، والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها بطريقة تراعي خصوصيات الطفل وتحترم السرية؛
    c) Instruya a los agentes del orden, los trabajadores sociales, los jueces y los fiscales sobre la forma de recibir, supervisar e investigar las denuncias de modo que se tengan en cuenta los intereses del niño y se respete la confidencialidad; y UN (ج) تدريب موظفي إنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والقضاة والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها بطريقة تراعي الأطفال وتحترم السرية؛
    c) Forme a los agentes del orden, los jueces y los fiscales sobre la forma de recibir, supervisar e investigar las denuncias de trata y de explotación sexual, de modo que se tengan en cuenta los intereses del niño y se respete la confidencialidad; UN (ج) تدريب موظفي إنفاذ القانون والقضاة والمدعين العامين على طريقة تلقي الشكاوى المتعلقة بالاتجار والاستغلال الجنسي ورصدها والتحقيق فيها بطريقة تراعي مصالح الأطفال وتحترم سريّة المعلومات؛
    d) Imparta capacitación a los agentes de seguridad, los asistentes sociales y los fiscales sobre la manera de recibir, vigilar, investigar y tramitar las causas sobre explotación sexual respetando la sensibilidad infantil. La administración de la justicia de menores UN (د) توفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ذات الصلة بالاستغلال الجنسي للأطفال، والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها بطريقةٍ تراعي حالة الطفل.
    c) Imparta capacitación a los agentes del orden, los trabajadores sociales y los fiscales sobre la forma de recibir, supervisar e investigar los casos, de un modo que tenga en cuenta los intereses del niño y respete la intimidad de la víctima, y que enjuicie y castigue a los culpables; UN (ج) أن تدرب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمرشدين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي القضايا ورصدها والتحقيق فيها، على نحو يراعي ظروف الأطفال ويحترم خصوصية الضحايا، فضلاً عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛
    El Estado parte debe velar por la capacitación de los agentes del orden, el personal penitenciario, los guardias fronterizos, los jueces y los fiscales sobre la prohibición absoluta de la tortura y otras disposiciones de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي السجون وأفراد حرس الحدود والقضاة والمدّعين العامين على الحظر المطلق للتعذيب وعلى أحكام الاتفاقية الأخرى.
    c) Capacite a los agentes del orden, los trabajadores sociales y los fiscales sobre el modo de recibir, supervisar, investigar y tramitar denuncias teniendo en cuenta la sensibilidad del niño y el respeto de la intimidad de la víctima. UN (ج) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمرشدين الاجتماعيين والمدّعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها، بأسلوب يراعي وضع الطفل ويحترم خصوصية الضحية.
    98.78 Reforzar la capacitación de los funcionarios del orden público, los trabajadores sociales y los fiscales sobre la manera de investigar y comprobar las denuncias de explotación sexual de niños y enjuiciar a los autores de esos delitos, teniendo en cuenta la sensibilidad de los niños (Uruguay); UN 98-78- تعزيز تدريب الموظفين المكلّفين بالحفاظ على النظام العام والأخصائيين الاجتماعيين والمدّعين العامين على طرق التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال والتأكد منها، ومقاضاة الجناة، مع مراعاة مشاعر الأطفال (أوروغواي)؛
    b) Que realice más actividades de formación de las fuerzas de seguridad del Estado, los trabajadores sociales y los fiscales sobre la manera de recibir, supervisar, investigar y dar curso a las quejas, teniendo en cuenta la sensibilidad infantil; UN (ب) زيادة التدريب المقدم إلى موظفي إعمال القانون، والأخصائيين الاجتماعيين، والمدعين العامين بشأن كيفية تلقي ورصد الشكاوى والتحقيق فيها وملاحقتها بشكل يراعي مصالح الطفل؛
    d) Incremente las actividades de formación de las fuerzas de seguridad del Estado, los trabajadores sociales, el personal de los centros de psicopedagogía y los fiscales sobre la manera de recibir, supervisar, investigar y procesar las quejas, teniendo en cuenta la sensibilidad infantil. UN (د) أن توفر مزيداً من التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمرشدين الاجتماعيين وموظفي مراكز توجيه الطفل والمدعين العامين بشأن كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها والملاحقة القضائية بشأنها بأسلوب يراعي الطفل.
    c) Dé formación a los agentes encargados de hacer cumplir la ley, los jueces y los fiscales sobre cómo recibir, gestionar e investigar las denuncias de forma respetuosa para los niños y manteniendo la confidencialidad; UN (ج) تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة وأعضاء النيابة العامة على كيفية تسلُّم الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها بطريقة تراعي مشاعر الطفل وتحافظ على السرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more