"y mozambique en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وموزامبيق في
        
    La Comisión decide, sin objeciones, incluir a las delegaciones del Brasil y Mozambique en la lista de oradores en relación con el tema 19 del programa. UN قررت اللجنة، بدون اعتراض، إدراج مندوبي البرازيل وموزامبيق في قائمة المتكلمين حول البند ٩١ من جدول اﻷعمال.
    Esos programas se habían establecido ya en varios países en distintas esferas, por ejemplo, en Etiopía, Ghana, Malawi y Mozambique en las esferas de la salud y la educación, en Zambia en la de la salud y en las Comoras en la de la educación. UN وقد أنشئت برامج الاستثمار القطاعي في عدد من البلدان في مجالات مختلفة، مثلا في إثيوبيا وغانا وملاوي وموزامبيق في مجالي الصحة والتعليم، وفي زامبيا في مجال الصحة، وفي جزر القمر في مجال التعليم.
    Esos programas se habían establecido ya en varios países en distintas esferas, por ejemplo, en Etiopía, Ghana, Malawi y Mozambique en las esferas de la salud y la educación, en Zambia en la de la salud y en las Comoras en la de la educación. UN وقد أنشئت برامج الاستثمار القطاعي في عدد من البلدان في مجالات مختلفة، مثلا في إثيوبيا وغانا وملاوي وموزامبيق في مجالي الصحة والتعليم، وفي زامبيا في مجال الصحة، وفي جزر القمر في مجال التعليم.
    La colaboración establecida entre Namibia y Mozambique en materia de técnicas de lucha contra incendios con el apoyo de las comunidades permitió lograr una reducción importante de los incendios devastadores en 2002. UN وأفضى التعاون بين ناميبيا وموزامبيق في مجال تقنيات التصدي للحرائق على صعيد المجتمعات المحلية إلى حدوث تقلص هام في حرائق البراري خلال عام 2002.
    En particular, la UNCTAD finalizó la ejecución del proyecto de política comercial nacional de Sierra Leona y asistió a Gambia y Mozambique en la preparación de las versiones actualizadas de los términos de referencia para sus respectivos estudios de diagnóstico de integración comercial. UN وعلى وجه الخصوص، وضع الأونكتاد الصيغة النهائية لمشروع للسياسة التجارية الوطنية في سيراليون، وساعد غامبيا وموزامبيق في وضع مشروع لتحديث الاختصاصات المتعلقة بالدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    :: ECPAT presentó su primera contribución relativa al examen periódico universal correspondiente a Bélgica, Dinamarca, Nepal y Mozambique en 2010; y para la India, el Brasil, Indonesia, Sudáfrica, los Países Bajos, Polonia y Filipinas, en 2011. UN قدمت المؤسسة أول مساهمات لها في إطار الاستعراض الدوري الشامل لبلجيكا والدانمرك ونيبال وموزامبيق في عام 2010؛ وللهند والبرازيل وإندونيسيا وجنوب أفريقيا وهولندا وبولندا والفلبين في عام 2011.
    A tenor de lo decidido en la reunión, dos misiones conjuntas de identificación de proyectos visitaron el Sudán y Mozambique en junio y julio de 1992 respectivamente. UN وكمتابعة للاجتماع، قامت بعثة مشتركة لتحديد المشاريع بزيارة للسودان وموزامبيق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٢ على التوالي.
    A tenor de lo decidido en la reunión, dos misiones conjuntas de identificación de proyectos visitaron el Sudán y Mozambique en junio y julio de 1992 respectivamente. UN وكمتابعة للاجتماع، قامت بعثة مشتركة لتحديد المشاريع بزيارة للسودان وموزامبيق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٢ على التوالي.
    a) Asistencia técnica a Cabo Verde, Guinea-Bissau, Angola y Mozambique en desarrollo rural y creación de capacidad. UN )أ( تقديم المساعدة التقنية للرأس اﻷخضر وغينيا - بيساو وأنغولا وموزامبيق في مجالي التنمية الريفية وبناء القدرات.
    1.1 Malawi se encuentra situado en la zona meridional de África y linda con Tanzanía en el noreste, Zambia en el noroeste y Mozambique en el sureste y suroeste. UN 1-1 تقع ملاوي في الجنوب الأفريقي، وتحدها تنزانيا في الشمال الشرقي، وزامبيا في الشمال الغربي، وموزامبيق في الجنوب الشرقي والجنوب الغربي.
    Desde mi informe anterior, otros dos Estados han firmado el Código de Conducta de Djibouti, financiado y administrado por conducto de la OMI: Sudáfrica, en mayo de 2012, y Mozambique, en julio de 2012. UN ومنذ تقريري السابق، وقعت دولتان إضافيتان على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، التي تمولها وتديرها المنظمة البحرية الدولية هما جنوب أفريقيا، في أيار/مايو 2012، وموزامبيق في تموز/يوليه 2012.
    En marzo de 1992, cuando se prorrogó la duración del Servicio hasta junio de 1994, únicamente dos países habían efectuado operaciones de recompra (el Níger en marzo de 1991 y Mozambique en diciembre de 1991). UN وبحلول شهر آذار/مارس ١٩٩٢، عندما تم تمديد فترة عمل المرفق الى حزيران/يونيه ١٩٩٤، أنجز بلدان فقط عمليات إعادة الشراء )النيجر في آذار/مارس ١٩٩١ وموزامبيق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١(.
    El Representante Permanente de Gambia, coordinador del equipo que efectuó visitas sobre el terreno a Malawi y Mozambique en junio de 1996, presentó el informe de la misión (DP/1996/CRP.14). UN ١٥٧ - قدم الممثل الدائم لغامبيا، وهو منسق الفريق للزيارة الميدانية إلى ملاوي وموزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٦، تقرير البعثة DP/1996/CRP.14)(.
    El Representante Permanente de Gambia, coordinador del equipo que efectuó visitas sobre el terreno a Malawi y Mozambique en junio de 1996, presentó el informe de la misión (DP/1996/CRP.14). UN ٧٥١ - قدم الممثل الدائم لغامبيا، وهو منسق الفريق للزيارة الميدانية إلى ملاوي وموزامبيق في حزيران/يونيه ٦٩٩١، تقرير البعثة )41.PRC/6991/PD(.
    Otros tres países pobres muy endeudados alcanzaron el punto de finalización tras hacerlo Uganda, que había sido el primer país en alcanzarlo en abril de 1998: Bolivia en septiembre de 1998, Guyana en mayo de 1999 y Mozambique en junio de 1999. UN وتوصلت ثلاثة بلدان أخرى من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى نقطة اﻹكمال، وكانت تالية ﻷوغندا التي كانت أول بلد ينجح في ذلك في نيسان/أبريل ١٩٩٨، وهذه البلدان الثلاثة هي بوليفيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وغيانا في أيار/ مايو ١٩٩٩، وموزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    El representante del Canadá presentó un documento (E/CONF.94/INF.26) en el que se destacaba la cooperación técnica reciente entre el Canadá y Mozambique en forma del desarrollo de una base de datos toponímicos digital para los nombres geográficos de Mozambique. UN 235 - قدم ممثل كندا ورقة (E/CONF.94/INF.26) تسلط الضوء على التعاون التقني الأخير بين كندا وموزامبيق في شكل إقامة قاعدة بيانات رقمية للأسماء الطبوغرافية وأصولها في موازمبيق.
    El objetivo principal de la estrategia propuesta es el desarrollo de infraestructura indispensable, como el Corredor de Maputo (entre Mozambique, Sudáfrica y Swazilandia) y el Corredor Septentrional (entre Malawi y Mozambique) en el sector del transporte, el aprovechamiento de la energía y el desarrollo de las cuencas fluviales. UN وينصب تركيز الاستراتيجية المقترحة على تنمية الهياكل اﻷساسية الحيوية مثل معبر مابوتو )الذي يربط بين جنوب أفريقيا وسوازيلند وموزامبيق( والمعبر الشمالي )الذي يربط بين ملاوي وموزامبيق( في مجالات النقل، وتنمية الكهرباء والطاقة وتنمية أحواض اﻷنهار.
    Al haber llegado a los puntos de finalización de la Iniciativa, Bolivia (en octubre de 1998), Guyana (en junio de 1999) y Mozambique (en julio de 1999) concertaron también nuevos acuerdos con el Club de París. UN وبعد أن بلغت نقاط اﻹجمالي الخاصة بها والمتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قامت أيضا كل من بوليفيا )في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(، وغيانا )في حزيران/يونيه ١٩٩٩( وموزامبيق )في تموز/يوليه ١٩٩٩( بإبرام اتفاقات جديدة مع نادي باريس.
    La cooperación entre el Brasil y Mozambique en el ámbito de los fármacos antirretrovirales constituye un notable ejemplo de cooperación Sur-Sur que surte efectos en un país menos adelantado (véase el recuadro 1) y que pone de relieve el potencial tecnológico de las economías en desarrollo más avanzadas, que podrían contribuir a mejorar la facilitación de la tecnología. UN ويشكل التعاون بين البرازيل وموزامبيق في مجال الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة مثالاً بارزاً على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتأثيره على بلد من أقل البلدان نمواً (انظر الإطار 1)، مما يسلط الضوء على الإمكانات التكنولوجية في الاقتصادات النامية الأكثر تقدماً التي بوسعها الإسهام في تعزيز تيسير التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more