Convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Qatar informó de que había creado un comité encargado de estudiar la adhesión de su país a los convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo. | UN | وأفادت قطر بأنها أنشأت لجنة للنظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Tayikistán es parte en los siguientes convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo, o se ha adherido a ellos: | UN | وقد انضمت طاجيكستان إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأصبحت طرفا فيها: |
:: Plena aplicación de los convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo en los que Mauricio es parte; | UN | :: التنفيذ الكامل للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب، والتي تكون موريشيوس طرفا فيها؛ |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos 37 | UN | ألف- الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 35 |
El Comité acogería favorablemente un informe sobre la marcha de la ratificación del último de los 12 convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo en el que la República de Belarús aún no es parte. | UN | وتكون اللجنة ممتنة لو أمكن موافاتها بتقرير مرحلي بشأن التصديق على ما لم تصبح جمهورية بيلاروس بعد طرفا فيه من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثنتي عشر المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos 26 | UN | ألف- الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 24 |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
1.3 El Comité contra el Terrorismo considera prioritario que todos los Estados se adhieran a los 12 Convenios, convenciones y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo y los incorporen a su derecho interno. | UN | تعتبر لجنة مكافحة الإرهاب أن من أولويات جميع الدول أن تصبح أطرافا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأن تدرجها في قانونها المحلي. |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos 22 | UN | ألف- الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 20 |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
A ese respecto, el Comité desearía recordar a Mauricio que la adhesión a convenios y protocolos de lucha contra el terrorismo de ámbito regional no puede considerarse como una alternativa a la adhesión a los 13 convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo. | UN | وتود، في هذا الصدد، تذكير موريشيوس بأن الانضمام لاتفاقيات وبروتوكولات إقليمية لمكافحة الإرهاب لا يمكن أن يعتبر بديلا من الانضمام لجميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشرة المتعلقة بالإرهاب. |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | ألف - أهم الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
- Adhesión a las 12 convenciones y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo y aplicación integral de sus disposiciones; | UN | - الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية وبروتوكولا، مع التنفيذ الكامل لأحكامها؛ |
11. Todos los Estados Miembros deben ratificar todas las convenciones, convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo, y cumplir sus obligaciones en virtud del derecho internacional y el derecho humanitario internacional. | UN | 11 - وأضاف أن الدول الأعضاء كافة ينبغي أن تصدق على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، مع الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
La República Democrática Popular Lao está enmendando el Código Penal a fin de velar por el cumplimiento de las obligaciones establecidas en los convenios y protocolos internacionales de que la República Democrática Popular Lao es parte. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي بصدد تعديل القانون الجنائي لضمان الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات التي هي طرف فيها. |
85. En el cuadro 2 se reseñan los principales convenios y protocolos internacionales de derechos humanos a los que Nueva Zelandia se ha adherido. | UN | 85- يبين الجدول 2 أهم الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لحقوق الإنسان التي قبلتها نيوزيلندا. |