"y protocolos internacionales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبروتوكولات الدولية
        
    • الدولية والبروتوكولات
        
    • والبرتوكولات الدولية
        
    Convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos UN الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas UN الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Qatar informó de que había creado un comité encargado de estudiar la adhesión de su país a los convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وأفادت قطر بأنها أنشأت لجنة للنظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Tayikistán es parte en los siguientes convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo, o se ha adherido a ellos: UN وقد انضمت طاجيكستان إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأصبحت طرفا فيها:
    :: Plena aplicación de los convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo en los que Mauricio es parte; UN :: التنفيذ الكامل للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب، والتي تكون موريشيوس طرفا فيها؛
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos 37 UN ألف- الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 35
    El Comité acogería favorablemente un informe sobre la marcha de la ratificación del último de los 12 convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo en el que la República de Belarús aún no es parte. UN وتكون اللجنة ممتنة لو أمكن موافاتها بتقرير مرحلي بشأن التصديق على ما لم تصبح جمهورية بيلاروس بعد طرفا فيه من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثنتي عشر المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos 26 UN ألف- الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 24
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos UN ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    1.3 El Comité contra el Terrorismo considera prioritario que todos los Estados se adhieran a los 12 Convenios, convenciones y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo y los incorporen a su derecho interno. UN تعتبر لجنة مكافحة الإرهاب أن من أولويات جميع الدول أن تصبح أطرافا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأن تدرجها في قانونها المحلي.
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos 22 UN ألف- الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 20
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos UN ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    A ese respecto, el Comité desearía recordar a Mauricio que la adhesión a convenios y protocolos de lucha contra el terrorismo de ámbito regional no puede considerarse como una alternativa a la adhesión a los 13 convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وتود، في هذا الصدد، تذكير موريشيوس بأن الانضمام لاتفاقيات وبروتوكولات إقليمية لمكافحة الإرهاب لا يمكن أن يعتبر بديلا من الانضمام لجميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشرة المتعلقة بالإرهاب.
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos UN ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos UN ألف - أهم الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos UN ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    - Adhesión a las 12 convenciones y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo y aplicación integral de sus disposiciones; UN - الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية وبروتوكولا، مع التنفيذ الكامل لأحكامها؛
    11. Todos los Estados Miembros deben ratificar todas las convenciones, convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo, y cumplir sus obligaciones en virtud del derecho internacional y el derecho humanitario internacional. UN 11 - وأضاف أن الدول الأعضاء كافة ينبغي أن تصدق على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، مع الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    A. Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos UN ألف - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La República Democrática Popular Lao está enmendando el Código Penal a fin de velar por el cumplimiento de las obligaciones establecidas en los convenios y protocolos internacionales de que la República Democrática Popular Lao es parte. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي بصدد تعديل القانون الجنائي لضمان الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات التي هي طرف فيها.
    85. En el cuadro 2 se reseñan los principales convenios y protocolos internacionales de derechos humanos a los que Nueva Zelandia se ha adherido. UN 85- يبين الجدول 2 أهم الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لحقوق الإنسان التي قبلتها نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more