| Mi delegación aplaude la continua respuesta de los países por lo que se refiere a la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). | UN | ويرحب وفدي باستمرار استجابة البلدان بالتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| Naciones Unidas: Firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo | UN | الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب |
| La Declaración incluía un llamamiento a favor de la firma y ratificación del Tratado lo antes posible. | UN | وتضمن هذا البيان دعوة للتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن. |
| Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional | UN | اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
| 6. En el momento de la firma y ratificación del Pacto, el Gobierno principesco formuló, en relación con el artículo 2, la declaración interpretativa siguiente: | UN | 6- قدمت حكومة الإمارة، لدى توقيعها وتصديقها على العهد، الإعلان التفسيري التالي فيما يتعلق بالمادة 2: |
| Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
| Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
| Noveno, cuestiones organizativas: la posibilidad de presentar enmiendas, procedimiento para la firma y ratificación del tratado y su entrada en vigor. | UN | تاسعاً، مسائل تنظيمية: إمكانية تقديم تعديلات، وإجراءات التوقيع والتصديق على المعاهدة ودخول المعاهدة حيز النفاذ. |
| Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
| Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
| No es posible determinar una fecha concreta para la firma y ratificación del Protocolo Facultativo. | UN | ولا يمكن إعطاء موعد محدد للتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري. |
| Colaboró también con organizaciones de la sociedad civil con objeto de promover la firma y ratificación del Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة. |
| Situación jurídica de la Convención y ratificación del Protocolo Facultativo | UN | المركز القانوني للاتفاقية والتصديق على البروتوكول الاختياري |
| La más importante expresión de respaldo político a la Corte es la firma y ratificación del Estatuto. | UN | 3 - ومضى يقول إن التوقيع والتصديق على النظام الأساسي أفضل تعبير عن الدعم السياسي للمحكمة. |
| En ese mismo documento la CP también dispondrá de un informe sobre la situación de la firma y ratificación del Protocolo de Kyoto, que contendrá además toda información que hayan facilitado los Estados sobre la fecha prevista de su ratificación. | UN | وسيكون أمام المؤتمر أيضاً في نفس الوثيقة تقرير عن حالة التوقيع والتصديق على بروتوكول كيوتو، بما في ذلك أي معلومات قدمتها الدول فيما يخص موعد تصديقها المتوقع. |
| 7. Estado de la firma y ratificación del Convenio. | UN | 7 - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية. |
| ESTADO DE LA FIRMA y ratificación del CONVENIO | UN | سابعاً - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية |
| Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional | UN | اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
| Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional | UN | اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
| Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional | UN | اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
| 18. En el momento de la firma y ratificación del Pacto, el Gobierno del principado formuló, en relación con el artículo 6, la declaración interpretativa siguiente: | UN | 18- قدمت حكومة الإمارة، لدى توقيعها وتصديقها على العهد، الإعلان التفسيري التالي فيما يتعلق بالمادة 6: |
| El nivel y el ritmo de la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares son pruebas por excelencia del sólido apoyo del que goza el Tratado entre la comunidad internacional. | UN | ويبين مستوى ووتيرة التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الدعم القوي الذي تحظى به هذه المعاهدة من جانب المجتمع الدولي. |