"y reforzar las sinergias" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتعزيز التآزر
        
    • وتعزيز أوجه التآزر
        
    • وتعزيز سبل التآزر
        
    • وتدعيم التآزر
        
    Subraya la importancia de promover y reforzar las sinergias entre los tres pilares de la labor de la UNCTAD. UN وتؤكد أهمية تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة؛
    La estrategia adoptada por la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) para promover y reforzar las sinergias entre las convenciones y otras organizaciones pertinentes se basa en los cuatro pilares siguientes: UN تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى أربع ركائز رئيسية هي:
    1. La estrategia adoptada por la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) para promover y reforzar las sinergias entre las convenciones y otras organizaciones pertinentes se basa en los cuatro pilares siguientes: UN 1- لا تزال الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة تستند إلى أربع ركائز رئيسية هي:
    Documento informativo sobre la posible cooperación a fin de reducir la duplicación de actividades, subsanar las deficiencias y reforzar las sinergias UN ورقة معلومات عن التعاون الممكن بغية الحد من ازدواجية الإجراءات، وسد الثغرات، وتعزيز أوجه التآزر
    Ejecutar actividades para reducir las duplicaciones, subsanar las deficiencias y reforzar las sinergias 21 a 25 UN تنفيذ أنشطة من شأنها الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر
    50. El Director de la División de la Inversión y la Empresa informó sobre los progresos realizados para fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares de la labor de la UNCTAD en el ámbito de la inversión y el desarrollo empresarial. UN 50- عرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع التقدم المحرز في تشجيع وتدعيم التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في مجال تنمية الاستثمار والمشاريع.
    La función de las comisiones consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN ويتمثل دور اللجان في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    La función de las comisiones consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN ويتمثل دور اللجان في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    En el párrafo 201 se establece además que la función de la Comisión consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN وقد نصت الفقرة 201 من الاتفاق على أن دور اللجنة يتمثل في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    En el párrafo 201 del Acuerdo de Accra se estipula que la función de las comisiones consiste, entre otras cosas, en fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares de la UNCTAD, investigación y análisis, creación de consenso y cooperación técnica. UN تنص الفقرة 201 من اتفاق أكرا على أن دور اللجان هو العمل، في جملة أمور، على تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة - وهي بناء توافق الآراء، والبحث والتحليل، والتعاون التقني.
    La función de las comisiones consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN ويتمثل دور اللجان في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    La función de la Comisión, según se define en el párrafo 201 del Acuerdo de Accra, consiste en realizar diálogos de políticas sobre uno o dos temas seleccionados, examinar los informes de las reuniones de expertos, estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN ويتمثل دور اللجنة، كما هو محدد في الفقرة 201 من اتفاق أكرا، في إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين، والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء، وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها، وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    Además, la Comisión examinará las actividades pertinentes que haya llevado a cabo la secretaría para fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة الأنشطة ذات الصلة التي نفذتها الأمانة وأدت إلى تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين الأركان الثلاثة.
    3. Subraya la importancia de promover y reforzar las sinergias entre los tres pilares de la labor de la UNCTAD; UN 3- تؤكد أهمية تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة؛
    Además, la Comisión examinará las actividades pertinentes que haya llevado a cabo la secretaría para fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة ما نفذته الأمانة من أنشطة ذات صلة بالموضوع أدت إلى تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين الأركان الثلاثة.
    2. Pide a la UNCTAD que redoble sus esfuerzos para cooperar y reforzar las sinergias y complementariedades con otras organizaciones internacionales, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 11 del Consenso de São Paulo; UN 2 - يطلب إلى الأونكتاد مضاعفة جهوده للتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وتعزيز أوجه التآزر والتكامل معها، وفقا للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو؛
    2. Pide a la UNCTAD que redoble sus esfuerzos para cooperar y reforzar las sinergias y complementariedades con otras organizaciones internacionales, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 11 del Consenso de São Paulo; UN 2- يطلب إلى الأونكتاد مضاعفة جهوده للتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وتعزيز أوجه التآزر والتكامل معها، وفقاً للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو؛
    5. La estrategia adoptada por la secretaría para promover y reforzar las sinergias entre las convenciones de Río y otras organizaciones pertinentes prosiguió, basándose en los tres pilares siguientes: UN 5- تواصل تطبيق الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة من أجل تشجيع وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وذلك بالاستناد أساساً إلى الركائز الثلاث التالية:
    81. El Director de la División de la Inversión y la Empresa informó sobre los progresos realizados para fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares de la labor de la UNCTAD en el ámbito de la inversión y el desarrollo empresarial. UN 81-وأفاد مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عن التقدم المحرز في تشجيع وتدعيم التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في مجال الاستثمار وتنمية المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more