• Eliminar la diferencia entre las tasas de escolarización de niños y niñas en la enseñanza primaria y secundaria para el año 2005; | UN | ● سد الفجوة بين الجنسين في التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي بحلول سنة ٢٠٠٥؛ |
No se ha podido cumplir con la meta fijada de eliminar las desigualdades entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria para 2005. | UN | وقد تعذر بالفعل تحقيق غاية إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
— Reducción de las diferencias entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria para el 2005 | UN | - تضييق الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام ٢٠٠٥ |
Aún queda mucho por hacer para alcanzar el objetivo establecido en el Foro de Dakar de eliminar las disparidades basadas en el género en la educación primaria y secundaria para 2005 y lograr la igualdad entre los géneros en materia de educación para 2015. | UN | وما زال هناك الكثير ممـا يجب عمـله من أجل تحقيق الهدف الذي وضِـع في منتدى داكار للقضاء على التفاوتات بين الجنسين في التعليم الأولي والثانوي بحلول عام 2005، وتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015. |
El Ministerio de Educación ha preparado leyes prioritarias sobre la enseñanza superior y la enseñanza primaria y secundaria para presentarlas a la Asamblea. | UN | كما أعدت وزارة التعليم تشريعا بشأن التعليم العالي وبشأن التعليم الابتدائي والثانوي لكي يعرض على الجمعية الوطنية على سبيل الأولوية. |
:: Intensifiquen sus esfuerzos para alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio consistente en eliminar las desigualdades basadas en el género en la educación primaria y secundaria para 2005 | UN | :: تكثيف جهودها من أجل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 |
Ahora bien, la meta de eliminar las diferencias entre los sexos en las enseñanzas primaria y secundaria para 2005 no va a cumplirse. | UN | وليس هناك أية بيانات فيما يتعلق ب16 بلداً آخر. أما هدف إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، فلن يتم تحقيقه. |
:: Eliminando las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria para el año 2006, y a todos los niveles de educación para el año 2015; | UN | :: القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2006 ثم في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015 |
Las metas que se han fijado en este sentido exigen que para el año 2015 todos los niños puedan completar su educación primaria y que se eliminen las desigualdades de género en la educación primaria y secundaria para 2005. | UN | وتقتضي الأهداف المقابلة لذلك تمكين جميع الأطفال من إتمام دورة كاملة من التعليم الابتدائي بحلول عام 2015، والقضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
La Cumbre del Milenio y el período extraordinario de sesiones sobre la infancia se fijaron como meta eliminar las desigualdades de género en la educación primaria y secundaria para 2005. | UN | 61 - وأعرب مؤتمر قمة الألفية والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل عن طموحهما إلى القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
CIPD: Eliminación de las diferencias entre los sexos en la educación primaria y secundaria para 2005, y acceso total a la enseñanza primaria o equivalente tanto para los niños como para las niñas lo antes posible, en cualquier caso, antes de 2015 | UN | المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: سد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وتأمين التحاق جميع البنات والبنين بمرحلة التعليم الابتدائي أو ما يعادلها في أقرب وقت ممكن، وقبل عام 2015 على أية حال |
De conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio, nos hemos comprometido a alcanzar la educación primaria universal y eliminar la disparidad de género en educación primaria y secundaria para el año 2015. | UN | فتماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، نحن ملتزمون بتوفير التعليم الأساسي الشامل وإنهاء التفاوت بين الجنسين في التعليم الأساسي والثانوي بحلول عام 2015. |
:: En 2005 el mundo no había alcanzado aún el primer objetivo de desarrollo del Milenio: eliminar la disparidad entre los géneros en la educación primaria y secundaria para el año 2005. | UN | وفي عام 2005 أخفق العالم في تحقيق أول الأهداف الإنمائية للألفية: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
El Gobierno de Kenya tenía por objetivo eliminar la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria para el año 2005, y a todos los niveles de enseñanza para 2015. | UN | وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015. |
- Hacer progresos para lograr la igualdad entre los géneros y potenciar a la mujer mediante la eliminación de las disparidades por cuestión de género en la educación primaria y secundaria para 2005; | UN | - إحراز تقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المـرأة عن طريق القضاء علي التفاوت بين الجنسين في التسجيل للتعليم الأولي والثانوي بحلول عام 2005. |
Por último, el Banco inició un plan de ayuda para que todos los niños reciban educación primaria para 2015 y para que haya igualdad entre los géneros en la educación primaria y secundaria para 2005. | UN | 62 - وأخيراً، بدأ البنك خطة للمساعدة على جعل التعليم الأساسي واقعاً لكل الأطفال بحلول عام 2015 ولضمان المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
41. Uno de los compromisos fundamentales de Dakar fue eliminar las diferencias entre los géneros en la educación primaria y secundaria para 2005. | UN | 41- وكانت إحدى الالتزامات الرئيسية لإطار عمل داكار هي إزالة اللامساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005(35). |
El Plan de Aplicación reiteró el objetivo de erradicar la desigualdad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria para 2005 y en todos los niveles de la enseñanza a más tardar en 2015 por medio de la perspectiva de género y de la creación de un sistema educativo que tenga en cuenta las cuestiones de género. | UN | وأكدت خطة التنفيذ من جديد الهدف المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي كل مستويات التعليم بحلول عام 2015، من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإنشاء النظم التعليمية التي تراعي الفروق بين الجنسين. |
El Marco de Acción de Dakar incluye la enseñanza primaria gratuita, un 50% de mejoras en la alfabetización de adultos para 2015, la eliminación de las diferencias de género en la enseñanza primaria y secundaria para 2005 y la igualdad de género para 2015. | UN | ويتضمن إطار عمل داكار توفير التعليم الابتدائي بالمجان وتحسين إلمام الكبار بالقراءة والكتابة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015 والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2015. |
En otras palabras, el marco de acción incluye la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, el 50% de mejora de la alfabetización de adultos para 2015, la eliminación de las diferencias de género en la enseñanza primaria y secundaria para 2005 y la igualdad de género para 2015. | UN | وبعبارة أخرى، يتضمن إطار العمل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، وتحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في الإلمام بالقراءة والكتابة للكبار بحلول عام 2015، والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2015. |
En las Bahamas se han revisado los planes de estudios de los centros de educación primaria y secundaria para incluir temas relacionados con el medio ambiente y el desarrollo; los planes de estudios actuales prevén un tratamiento muy completo de los temas de salud, saneamiento ambiental, ecosistemas, reciclaje, ahorro de energía, agua potable y alimentos seguros. | UN | وفي جزر البهاما، نقحت المقررات الدراسية في المستويين الابتدائي والثانوي لكي تتصدى للشواغل البيئية واﻹنمائية؛ وتغطي المقررات في الوقت الحالي بشكل كامل الصحة البيئية والمرافق الصحية واﻷنظمة اﻹيكولوجية وإعادة التدوير والاقتصاد في استخدام الطاقة ومياه الشرب المأمونة واﻷغذية. |