"y su hermana" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأخته
        
    • وشقيقته
        
    • وأختها
        
    • و أختها
        
    • وأختك
        
    • وشقيقتها
        
    • و اخته
        
    • و شقيقتها
        
    • و أختك
        
    • و أخته
        
    • واختها
        
    • كما أن أخته
        
    • مع أختك
        
    • وشقيقتك
        
    • وأختكَ
        
    Sí, la víctima y su hermana tuvieron un accidente de coche hace 9 meses... Open Subtitles أجل كل من الضحية وأخته كانوا في حادث سيارة قبل 9 أشهر
    Bueno, cuando nos conocimos Calvin McGee, él y su hermana, Rochelle, Se ejecuta con una banda de narcotraficantes. Open Subtitles حسنا عندما التقينا لِأول مرة كالفين ماكجي نفسهُ وأخته روشيل كانوا يعملون مع عصابة المخدرات
    La transfusión funcionó solamente porque él y su hermana tenían el mismo grupo de sangre, algo que no está garantizado ni siquiera entre parientes cercanos. TED فقد نجح نقله للدّم فقط لأنّه هو وشقيقته يحملون فصيلة الدم نفسها بالمصادفة؛ وهو أمر غيرِ مضمون، حتى في أقرب الأقرباء.
    Después del incidente, Yvette y su hermana recibieron asistencia médica, psicológica y en materia de vivienda de la SOFA. UN وبعد الحادث حصلت إيفيت وأختها على مساعدة طبية ونفسية وسكنية من جمعية تضامن النساء الهايتيات.
    ¿Vas a salir con Maggie y su hermana este fin de semana? Open Subtitles إذن ستتسكّع مع ماغي و أختها في نهاية هذا الأسبوع
    Monsieur Charles y su hermana Mademoiselle Theresa entraron en la casa para robar lo que por derecho les pertenecía. Open Subtitles انت ياسيد تشارلز وأختك تيريزا اقتحمتم المنزل لسرقة ما تشعرون انه حقكم
    Nolan, ¿notaste que en todo lo que dijiste hoy sobre Lacey y su hermana hiciste referencias sexuales veladas? Open Subtitles نولان, هل تدرك أن كل شيء قلته اليوم عن لايسي وشقيقتها كان مقنعاً بصورة جنسية
    Él y su hermana se mudaron a Royal cuando él tenía 5 años. Open Subtitles هو و اخته تينا انتقلا الى رويال عندما كان عمره 5 سنوات
    Su anciana madre y su hermana mentalmente retrasada viven con la familia y dependen de él para su sustento. UN وتعيش أمه المسنة وأخته المتخلفة عقليا مع أسرته وهو المسؤول عن إعالتهما.
    El Sr. Ali y su hermana se trasladaron a Wisconsin mientras que el resto de la familia se quedó en Minnesota. UN وقد انتقل السيد علي وأخته إلى ويسكونسن، في حين استقر باقي أعضاء أسرته في مينيسوتا.
    Presuntas víctimas: El autor, su padre, Abdelkader Aber, y su hermana, Zina Aber UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وأبوه عبد القادر عابر وأخته زينة عابر
    El autor y su hermana Jiřina Hrbatová son sus únicos herederos supervivientes. UN وصاحب البلاغ وأخته ييرنيا هيرباتوفا هما الوريثان الوحيدان على قيد الحياة.
    Presuntas víctimas: El autor, su madre, Britt Marita Nystrom, y su hermana, Annette Christine Turner UN الشخص المدعي أنه ضحية: صاحب البلاغ، وأمه بريت ماريتا نيستروم، وأخته أنيت كريستين تيرنر
    Su madre, su padre y su hermana siguen viviendo en Australia. UN ولا يزال كلّ من أمه وأبيه وأخته مقيمين في أستراليا.
    Lo interesante es que Amelia tenía 30 años entonces y su hermana era casi de la misma edad, 29. Open Subtitles المثير بالأمر أنها كانت تبلغ ثلاثين عاماً حينها وشقيقته كانت بنفس العمر تقريباً تبلغ 29 عاماً
    Yossi y su hermana de 8 años, Maria, estaban jugando delante de la casa de un amigo cuando un cohete Qassam cayó en el patio. UN وكان يوسي وشقيقته ماريا البالغة من العمر 8 سنوات يلعبان خارج منزل أحد الأصدقاء عندما سقط الصاروخ في الفناء الخلفي للمنـزل.
    Ella y su hermana se exponían a peligros por salir a buscar alimentos para ellos. UN وعرّضت هي وأختها نفسيهما للخطر بالخروج بحثا عن الطعام لهم.
    Su marido, su madre y su hermana fueron matados, pero ella logró sobrevivir. UN وقد قيّض لها البقاء على قيد الحياة بعد أن قُتل زوجها وأمها وأختها.
    Su familia patrocina un evento de caridad, y su hermana estará allí, ¿ok? Open Subtitles عائلتها تتكفل بالظروف الخيرية و أختها ستكون هناك،حسنا؟
    Usted y su hermana son fugitivos buscados. - ¿Cómo los vamos a meter? Open Subtitles أنتَ وأختك هاربين، كيف ستدخلون للمستشفى ؟
    En esta última indica que sus padres, su hermana mayor y su hermana menor y su hermano viven en Burundi. UN فحسب هذه الإفادات، فإن والديها وشقيقتها الكبرى وشقيقتها الصغرى وشقيقها الأصغر يعيشون في بوروندي.
    Todo el mundo y su hermana quieren saber... cuando vamos a arrestar a alguien. Open Subtitles الجميع و اخته يريد ان يعرف متى سنقوم باعتقال؟
    Así que mi compañera y su hermana van a remolcar 34.000 kg de barcaza desde aquí hasta las tres ballenas atrapadas en Punta Barrow. Open Subtitles بالتالي فان صديقتي العجوز ههنا و شقيقتها ستجران حوامة تزن 34طنا حتى الحيتان ال3 العالقة قبالة رأس بارو
    Para un hogar, como el emperador prometió, para que usted y su hermana podría ser seguro. Open Subtitles كما وعد الإمبراطور فتكون أنت و أختك في مأمن
    Su hermano y su hermana fueron quemados vivos al día siguiente, atados a una estaca. Open Subtitles في اليوم التالي ، وعلى الأوتاد؛ قاموا بإحراق أخيه و أخته أحياءً
    A las 9 me encuentro con Barbie y su hermana. ¿Me entiendes? Open Subtitles لنأكل لدي ميعاد في التاسعه مع باربي واختها تفهم قصدي؟
    Su madre es residente permanente y su hermana nació en Australia y, por tanto, posee pasaporte australiano. UN وتقيم أمه إقامة دائمة في أستراليا، كما أن أخته وُلدت هناك ولذلك تحمل جواز سفر أسترالياً.
    Encontré fotos de Ud. y su hermana. Open Subtitles ‫عثرت على صورٍ لك مع أختك
    Usted y su hermana por fin me ha dado una razón para permanecer sobrios. Open Subtitles أنت وشقيقتك أعطيتماني أخيرًا سببًا لكي أبقى صامدة.
    Por lo tanto, hace dos años, hizo usted y su hermana pequeña. Open Subtitles لذا، قبل سنتين، جَعلَ أنت وأختكَ صغيرة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more