| El enfoque integral que debe caracterizar este programa tiene que reflejarse, en forma institucional, en la fusión de las Comisiones Segunda y tercera. | UN | ونهج التناول المتكامل الذي ينبغي أن تتسم به تلك الخطة ينبغي أن ينعكس، بشكل مؤسسي في دمج اللجنتين: الثانية والثالثة. |
| Ha finalizado la primera etapa, la segunda y tercera etapas están en marcha. | UN | لقد استكملنا المرحلة اﻷولى، والمرحلتان الثانية والثالثة يتبعانها في طريقهما المرسوم. |
| En la segunda oración, sustitúyase su Segunda Comisión por sus Comisiones Segunda y tercera | UN | في الجملة الثانية، يُستعاض عن عبارة اللجنة الثانية بعبارة اللجنتان الثانية والثالثة |
| Se facilitará también la adquisición de la doble nacionalidad por opción a los inmigrantes de la segunda y tercera generación. | UN | وسيتم أيضا تيسير الحصول على الجنسية المزدوجة من خلال الاختيار فيما يتصل بالمهاجرين من الجيلين الثاني والثالث. |
| En nuestros países requerimos incrementar el acceso a los medicamentos antirretrovirales de segunda y tercera línea, así como reducir sus costos. | UN | وفي بلداننا، ينبغي أن نعزز فرص الحصول على الجيلين الثاني والثالث من الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، وتخفيض تكلفتها. |
| Segunda y tercera consultas interinstitucionales sobre el proceso preparatorio de la Conferencia | UN | المشاورات الثانية والثالثة المشتركة بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر |
| Sesiones plenarias y Comisiones Segunda y tercera | UN | الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة |
| En los anexos I y II del presente informe figura un programa detallado de las misiones segunda y tercera. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير برنامج تفصيلي للبعثتين الثانية والثالثة. |
| Desde este punto de vista cabría estudiar la función que cabe a las Comisiones Segunda y tercera. | UN | ويمكن أن يعاد النظر في دوري اللجنتين الثانية والثالثة من هذا المنظور. |
| Este período de consultas sugerido debería preverse entre la segunda y tercera etapa del actual calendario de la Comisión. | UN | وينبغي أن ترد فترة المشاورات المقترحة بين المرحلتين الثانية والثالثة من الجدول الزمني الحالي للجنة. |
| Los Estados Miembros han considerado conveniente dar sus opiniones sobre varios programas que son de la competencia de las Comisiones Segunda y tercera. | UN | ولقد ارتأت الدول اﻷعضاء أن من المناسب المساهمة بآرائها بشأن عدد من البرامج التي تقع ضمن اختصاص اللجنتين الثانية والثالثة. |
| El Grupo de Trabajo decidió dedicar las sesiones segunda y tercera a actividades normativas. | UN | وقرر تكريس الجلستين الثانية والثالثة ﻷنشطة وضع المعايير. |
| A 32 de estos detenidos se les prorrogó la detención por segunda y tercera vez y, en algunos casos, por cuarta vez. | UN | ومددت فترة اعتقال ٣٢ منهم، للمرة الثانية والثالثة وفي بعض اﻷحيان للمرة الرابعة. |
| A su vez, ello podría sentar las bases para organizar cada dos años, en torno a estos temas de política, las deliberaciones de las Comisiones Segunda y tercera. | UN | ويمكن أن يوفر هذا بدوره أساسا لتنظيم مداولات اللجنتين الثانية والثالثة على أساس كل سنتين حول مواضيع السياسات. |
| Habría que considerar también la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas de las Comisiones Segunda y tercera, a fin de examinar algunos de los temas seleccionados. | UN | وحتى يمكن استعراض بعض المواضيع المنتقاة يمكن أيضا النظر في جدوى الاجتماعات المشتركة للجنتين الثانية والثالثة. |
| iii) Coordinación de esas actividades por las Mesas de las Comisiones Segunda y tercera. | UN | ' ٣ ' قيام مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة بتنسيق هذه اﻷنشطة. |
| Sin embargo, las oraciones segunda y tercera del párrafo 5 no deberían figurar entre corchetes, ya que se ha llegado a un acuerdo en torno a ellas en la Comisión. | UN | ودعا الى الالتزام بما تم الاتفاق عليه في اللجنة من عدم وضع الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ٥، بين قوسين. |
| La segunda y tercera parte del proyecto, que se habrán de consolidar en 1994, cubren los principales sectores económicos y entrañan la realización de estudios sobre futuras perspectivas, estrategias y opciones de política. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز في عام ١٩٩٤ الجزآن الثاني والثالث من هذا المشروع، اللذان يشملان القطاعات الاقتصادية الرئيسية ويتضمنان دراسات تتناول آفاق المستقبل وخيارات الاستراتيجيات والسياسات العامة المتاحة. |
| Por ello, la disminución reflejada en las columnas segunda y tercera probablemente sea engañosa. | UN | ولذلك فإن الهبوط الملاحظ فيما بين العمودين الثاني والثالث قد يؤدي الى استنتاجات خاطئة. |
| Presidente de un comité en las Conferencias Segunda y tercera y representante italiano ante el Comité Preparatorio de dichas conferencias | UN | رئيس لجنة في المؤتمرين الثاني والثالث وممثل إيطاليا في اللجنة التحضيرية لهذه المؤتمرات. |
| i) y iii) El Comité aprobó las enmiendas primera y tercera sin proceder a votación. | UN | ُ١ُ و ُ٣ُ اعتمدت اللجنة التعديلين اﻷول والثالث دون تصويت. |
| Por otra parte, confía en que será posible promover una mayor coherencia y complementariedad entre la labor de las Comisiones Segunda y tercera. | UN | وأعرب عن تفاؤله بصدد إمكانيات إيجاد تساوق وتكامل أعظم بين أعمال اللجنة الثانية واللجنة الثالثة. |
| El Comité del Programa y la Coordinación examinó la evaluación en sus sesiones segunda y tercera celebradas los días 15 y 16 de mayo. | UN | ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في التقييم المتعمق في جلستيها ٢ و ٣ المعقودتين يومي ١٥ و ١٦ أيار/ مايو. |
| También hubo apoyo general a que se incluyera, como oraciones segunda y tercera del párrafo 1, una propuesta sobre la inclusión en el sistema general de educación. | UN | وكان هناك أيضا تأييد عام لأن يدرج جملة ثانية وثالثة في الفقرة 1، مقترح بشأن الشمولية في نظام التعليم العام. |
| El recurso de Alemania contra las decisiones parciales fue rechazado en segunda y tercera instancia por carecer de justificación. | UN | ورفض الطعن في الأحكام الجزئية التي أصدرتها ألمانيا لعدم وجود أدلة في محكمة الدرجة الثانية والدرجة الثالثة. |
| La cuestión de la Ciudad Santa de Al-Quds, la primera de las dos Kiblas y tercera Ciudad Santa del Islam, constituye la esencia del conflicto árabe-israelí. | UN | تمثل قضية القدس الشريف، أولى القبلتين وثالث الحرمين جوهر النزاع العربي - الاسرائيلي. |
| Presidirán conjuntamente la reunión los Presidentes de las Segunda y tercera Comisiones. | UN | يترأس الاجتماع رئيسا اللجنة الدولى واللجنة الثانية. |
| Mejorar la coordinación de las Comisiones Segunda y tercera con la Quinta Comisión | UN | تحسين التنسيق بين اللجنتين الثانية و الثالثة وبين اللجنة الخامسة |
| No, pero tu habilidad para percibir su existencia está condicionada a que pases la segunda y tercera prueba. | Open Subtitles | لا، و لكن استيعابك لوجودها يعتمد على شرط تجاوزك للحاجزين الثاني و الثالث |
| 62. El OSE examinó este tema en sus sesiones segunda, el 14 de mayo, y tercera. | UN | 62- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستها الثانية، المعقودة في 14 أيار/مايو، وفي جلستها الثالثة. |
| Se decidió que el 16º período de sesiones se realizará en la segunda y tercera semanas de noviembre de 2006. | UN | وتقرر أن تُعقد الدورة العادية السادسة عشرة خلال الأسبوع الثاني أو الثالث من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
| a) Primera parte del período de sesiones: primera sesión, 23 de febrero; segunda sesión, 29 de marzo; y tercera sesión, 27 de abril. | UN | (أ) الجزء الأول من الدورة: الجلسة الأولى في 23 شباط/فبراير؛ والجلسة الثانية في 29 آذار/مارس؛ والجلسة الثالثة في 27 نيسان/أبريل. |