"y va a" - Translation from Spanish to Arabic

    • و سوف
        
    • وسيكون
        
    • وسيقوم
        
    • و سيكون
        
    • وهو سوف
        
    • وستقومين
        
    • وأنها ستعمل
        
    • و سيقوم
        
    • و يذهب
        
    • وهو سيتعلم كيف
        
    • ويسير
        
    • وسوف يعمل
        
    • وسوف يقوم
        
    • وسيبدو
        
    • وسيحصل
        
    Ha escogido 216 y va a encontrarlo por todas partes en naturaleza. Open Subtitles إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة
    Muchos economistas dicen que es una burbuja y va a reventar y va a ser un problema para la economía. Open Subtitles لقد أعلن كثير من الاقتصاديين على الهواء يوليو عام 2005 ما هذه إلا فقاعة و سوف تنفجر
    Bueno, soy la anfitriona, y va a haber un montón de bebés descuidados allí, así que estoy buscando un cuchitril. Open Subtitles حسناً، أنا من سيتضيف الجماعة وسيكون هناك الكثير من الأطفال اللزجين، لذا فأنا ابحث عن مكب قمامة
    Hemos progresado mucho pero es un trabajo muy duro, y va a ser nuestro talón de Aquiles. TED ولقد أحرزنا تقدمًا حقيقيا، ولكنه عمل صعب، وسيكون نقطة ضعفنا.
    Esta vibración de rotación atraviesa la madera y va a vincular a todos los metrónomos juntos. TED يمر هذا الاهتزاز الناتج عن الدوران من خلال الخشب وسيقوم بوصل جميع البندولات معاً.
    Eso es muy, muy poderoso, y va a ser más importante que la capa social. TED هذا حقاً ، حقاً قوي، و سيكون مهم أكثر من الطبقة الإجتماعية
    y va a cargarle combustible a su coche y lo traerá esta tarde. Open Subtitles وهو سوف يشحن سيارتك بالوقود ومن ثم يحضرها هذه الظهيرة
    Muéstrele el tanque tritura cráneos, y va a encontrar a alguien más para fastidiar. Open Subtitles أظهر له شاحنة كسر الجماجم و سوف يجد شخص آخر لعبث معه
    Creo que esto va a cambiar a la ciencia y va a cambiar a la religión. TED هذا سيغيّر العلوم، على حسب ظني و سوف يغيّر الدِّين.
    Puede y va a ser derrotado, por los hombres. Open Subtitles بل يمكن هزيمتهم، و سوف يُهزمون بالفعل على أيدى الرجال
    Jack, te alegrará saber que hemos hablado con el presidente Nixon... y va a concederte una prórroga en la declaración de Hacienda, ya que es evidente que estás fuera del país. Open Subtitles جاك ستكون مسرورا لمعرفة أننا إتصلنا بالرئيس نيكسون و سوف يضمن لك استثناء على الضرائب على أساس أنك خارج الوطن
    Durante los próximos minutos, vamos a hablar acerca de la energía. y va a ser una charla un poco variada. TED خلال الأربع دقائق القادمة، سنتحدث عن الطاقة. وسيكون نوع من الحديث المتنوع.
    No va a portar pistola por los detectores de metal y va a estar muy nervioso. Open Subtitles هو لن يأخذ سلاحه لأن الأبواب فيها كاشفاتُ للمعدن وسيكون عصبيا جدا
    Va a ser bajo y va a resaltar. Open Subtitles سيكون منخفضاً وسوف يكون مسطحاً وسيكون واضحاً
    Bueno, resulta que no está viendo a nadie, así que le hablé de ti y le dí tu número, y va a llamarte. Open Subtitles حسناً , ظهر لي انه لا يقابل احداً لذا أخبرته عنكِ , وأعطيته رقم هاتفك وسيقوم بالأتصال بكِ
    Contrataron a un nuevo director del departamento legal, y va a echar gente. Open Subtitles للتو وضعوا مدير جديد للدائرة القانونية وسيقوم بطرد بعض الأشخاص
    Un par de días de esta comida y va a ser verdad. Open Subtitles يومان آخران من هذا الطعام، و سيكون الجنون حقيقياً.
    Tal vez todo lo que tenemos que hacer es no mojarse y va a dejarnos en paz. Open Subtitles ربما علينا جميعا أن نبقى جافين وهو سوف يتركنا وشأننا.
    y va a hacerlo rápido. Los Ángeles son predadores, son mortíferos. Open Subtitles وستقومين بذلك بسرعة مرحباً، هل يوجد أحد؟ هيا، هيا
    Esa mujer es una desgracia y va a lograr la custodia. Open Subtitles تلك المرأة هي الأخبار السيئة، وأنها ستعمل حصول على حضانة من تلك الفتاة الصغيرة.
    Tu delfín es muy hábil y va a nadar con el cangrejo. Open Subtitles دلفينك يملك كل المهارات و سيقوم بالسباحة من السرطانات
    Una historia. Un hombre dispara un fusil durante muchos años... y va a la guerra. Open Subtitles القصة رجل يطلق النار من بندقيته لعدة سنوات و يذهب للحرب
    Bueno, mañana se va a enterar y va a aprender a respetar el trabajo duro. Open Subtitles حسنــاً, غداً سأربيـــه . وهو سيتعلم كيف يكون أحترام العمل الشاق
    Está a 170 kilómetros de la terminal, y va a 113 kilómetros por hora. Open Subtitles يبعد 170 ك/م من الاسفل ويسير بسرعه 112 ك/م بالساعه
    y va a hacer todo lo que se supone que tiene que hacer. Open Subtitles وسوف يعمل كل مايفترض به أن يعمله.
    ¿Kusen tiene un secreto... y va a matar a Rand para que no lo revele? Open Subtitles اذا, ماذا.. كوسين لديه سر, وسوف يقوم بقتل "راند" لذلك ليس بيده حيله؟
    Sí. Hay algo que necesito decirte, y va a sonar extraño. Open Subtitles ! أريد أن أحدّثك بخصوص شيءٍ ما، وسيبدو لك غريباً
    y va a ir por ellos. Open Subtitles وهو سيحاول وسيحصل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more