"y visitas a los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • والزيارات القطرية
        
    Ha previsto asimismo otros medios, como un diálogo mantenido con los gobiernos y visitas a los países. UN واستخدم أيضا وسائل أخرى لتحقيق ذلك، بما فيها الحوار مع الحكومات والزيارات القطرية.
    Las misiones y visitas a los países constituirán también una oportunidad única de documentar esta información. UN كما أن البعثات والزيارات القطرية ستتيح فرصة فريدة للولاية كي توثق تلك المعلومات.
    Fortalecimiento de los distintos procedimientos de comunicaciones, investigaciones y visitas a los países UN تعزيز إجراءات الشكاوى الفردية والتحقيقات والزيارات القطرية 95
    Celebrará consultas constructivas con los gobiernos mediante comunicaciones y visitas a los países, entre otras cosas, y facilitará la cooperación técnica con el ACNUDH. UN وستدخل الخبيرة المستقلة في مشاورات بناءة مع الحكومات، عن طريق الرسائل والزيارات القطرية من بين جملة أمور أخرى، وستسهل التعاون الفني مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Hace referencia a los principales informes, actividades y visitas a los países realizados por el anterior titular del mandato, y a los principales objetivos del actual titular en el desempeño de su mandato. UN ومن ثم، فإنه يشير إلى التقارير والأنشطة والزيارات القطرية الرئيسية التي قام بها المكلف بالولاية السابق، والأهداف الرئيسية للمكلف بالولاية الحالي في أداء ولايته.
    En total 23 países tuvieron nuevas oportunidades para examinar sus necesidades y prioridades mediante seminarios nacionales de seguimiento y visitas a los países. UN وأُتيح لما مجموعه 23 من البلدان فرص أخرى لاستعراض حاجاتها وأولوياتها عن طريق الحلقات الدراسية الوطنية للمتابعة والزيارات القطرية.
    Propuestas para fortalecer los procedimientos de comunicaciones individuales, consultas y visitas a los países UN 3-4 الاقتراحات الخاصة بتعزيز إجراءات الشكاوى الفردية والتحقيقات والزيارات القطرية
    4. Por último, se precisa desarrollar un mejor seguimiento de las anteriores comunicaciones y visitas a los países para combatir la impunidad. UN 4 - وأخيراً، قال إن تحسين متابعة الرسائل والزيارات القطرية السابقة خطوة ضرورية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Se debería confeccionar un gráfico de los programas y visitas a los países más importantes en ambos lados -la cooperación técnica y los procedimientos especiales- para garantizar la complementariedad y una cooperación efectiva. UN وينبغي لكلا الجانبين - التعاون التقني والإجراءات الخاصة - أن يحتفظا بجدول للبرامج والزيارات القطرية المعلقة، لتأمين كل من التكامل والتعاون الفعال.
    La Relatora Especial quisiera destacar que el examen periódico universal ofrece una buena oportunidad para dar un seguimiento a las comunicaciones y visitas a los países que hacen los titulares de mandatos y que tendrá en cuenta las recomendaciones sobre la libertad de religión o creencias formuladas en los informes del examen periódico universal. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أن الاستعراض الدوري الشامل يُشكّل فرصةً طيبة لمتابعة الرسائل والزيارات القطرية التي قام بها المكلفون بالولايات وأنها تعتزم الرجوع إلى التوصيات المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد الواردة في تقارير الاستعراض الدوري الشامل.
    Algunos participantes señalaron que el ACNUDH y otras entidades de las Naciones Unidas debían unificar sus actividades de seguimiento, sobre todo cuando organizaran talleres, reuniones, seminarios y visitas a los países. UN 21 - لاحظ بعض المشاركين ضرورة تعزيز أنشطة المتابعة التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى عند تنظيم حلقات العمل والاجتماعات والحلقات الدراسية والزيارات القطرية.
    9. Otros Estados miembros subrayaron que el Comité Especial debería examinar propuestas concretas para poner en práctica las recomendaciones que figuran en el informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial respecto de un procedimiento de seguimiento de las recomendaciones, un procedimiento de investigación y visitas a los países en el marco de esos procedimientos. UN 9- وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي للجنة المخصصة أن تدرس مقترحات ملموسة بشأن تنفيذ التوصيات التي يتضمنها تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري فيما يتعلق بإجراء لمتابعة التوصيات، وإجراء للتحري والزيارات القطرية في إطار هذين الإجراءين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more