"yo vivía" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت أعيش
        
    • لقد عشت
        
    • كنت أسكن
        
    • لقد عشتُ
        
    • أنا عشت
        
    • كنت اعيش
        
    • أنا كُنْتُ أَعِيشُ
        
    • عشت فيها
        
    Yo vivía en una pequeña ciudad así que antes de venir aquí. Open Subtitles كنت أعيش فى مدينة صغيرة فى كنساس قبل قدومى هنا
    Sí, Yo vivía en un pueblo muy pequeño de Francia, Montrichard un lugar donde nunca han oído hablar de los pasteles "Sara Lee". Open Subtitles لقد كنت أعيش فى قرية صغيرة جدا في فرنسا مونت ريتشارد مكان لم نكن نسمع فيه أبدا عن سارة لي
    Yo vivía al otro lado de la calle, y solía cuidarle todo el tiempo. Open Subtitles لقد كنت أعيش في المنزل المقابل، وقد اعتدتُ أن أجالسه طول الوقت.
    Tú vete a tu casa. Yo vivía aquí desde antes. Open Subtitles أنتي أذهبي الى البيت لقد عشت هنا أطول منك
    Yo vivía por ahí, Calle Moureen... Todavía sigo ahí. Open Subtitles كنت أسكن بالأسفل، في شارع موري مازلت أسكن هناك
    Yo vivía en esta casa cuando era una niñita. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل عندما كنتُ فتاة صغيرة.
    Yo vivía en esta suerte de medioambiente oscuro, pero también él. TED فعندما كنت أعيش في بيئة مظلمة، كان هو أيضاً كذلك.
    Yo vivía en India. Ella vivía en EE.UU. TED كنت أعيش في الهند. كانت تعيش في أمريكا.
    - Yo vivía, señor Poirot con el miedo de que lo divulgara todo. Open Subtitles ! لقد كنت أعيش برعب من أن يقوم بكشف كل شئ
    Era lo que hacían los bomberos donde Yo vivía. Open Subtitles ,حيث كنت أعيش كانت هذه وظيفة رجال الإطفاء
    Yo vivía acá Vine a recoger unas cosas. Open Subtitles .لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا و جئت لأجلب بعض الأغراض
    No se preocupen muchachos. Yo vivía acá Vine a recoger unas cosas. Open Subtitles .لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا و جئت لأجلب بعض الأغراض
    Cuando nos conocimos Yo vivía una vida sin preocupaciones Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كنت أعيش حياة سعيدة
    Yo vivía con los Jicarilla. Supongo que pensó que era uno de ellos. Open Subtitles كنت أعيش مع جيكاريلا أظن أنه أعتقد أنني أحدهم
    Yo vivía con mi familia en Florida... cuando recibí la noticia de la muerte de mi tía Rachel. Open Subtitles كنت أعيش مع عائلتي في فلوريدا عندما تلقيتُ نبأ وفاة العمة رايتشل
    Yo vivía en el ayer Y tú me hiciste regresar Open Subtitles كنت أعيش في الماضي لكن بطريقةٍ ما أعدتِني
    Yo vivía una vida de culpa y vergüenza. Open Subtitles لقد عشت حياة كاملة مع الشعور بالذنب والخزي
    En la universidad, Yo vivía con la familia de Ji Hyun. Open Subtitles .لقد عشت في منزل جي هيون خلال الجامعة
    Yo vivía encima, en el Hotel "L' Observatoire". Open Subtitles كنت أسكن في الطابق العلوي, من فندق "الأوبزيرفتور".
    Yo vivía en seis diferentes países, pueden creerlo? Open Subtitles لقد عشتُ في ستة بلدان، هل تصدق ذلك ؟
    Y yo... vivía resentido con papá y hyung, y ni siquiera intenté buscarlos. Open Subtitles و أنا... عشت حياتي حاقداً على أبي وجاي ميونغ، حتى لم أحاول العثور عليهما.
    TD: Pero antes de ese estilo de vida Yo vivía con mi familia en el este del Tíbet. TED ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي.
    Yo vivía aquí de niño. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعِيشُ هنا عندما كُنْتُ طفل.
    Algunos se parecen a donde Yo vivía cuando estudiaba. TED بعض الشقق تبدو وكأنها مثل الأماكن التي عشت فيها كطالب دراسات عليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more