"'âge dans" - Translation from French to Arabic

    • السن في
        
    • السن فيما
        
    • العُمري في تنفيذ
        
    5. Taux de fécondité par âge dans les principales régions et sous-régions du monde, 1990-1995 52 UN ٥ - معدلات الخصوبة حسب فئات السن في المناطق واﻷقاليــم الرئيسية فــي العالـم،
    Une discrimination fondée sur l'âge dans les soins de santé a également été signalée dans des pays plus développés. UN 62 - وأفادت التقارير أيضا بحدوث تمييز بسبب السن في مجال الرعاية الصحية في البلدان الأكثر تقدما.
    Le Département du travail a aussi élargi son service de conciliation bénévole aux plaintes pour discrimination fondée sur l'âge dans le domaine de l'emploi. UN وعرضت وزارة العمل أيضاً خدماتها التوفيقية الطوعية في الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس السن في العمل.
    Différences d'âge dans les groupes ethniques UN اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية
    c) De continuer d'intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et de tenir compte de l'âge dans les activités relevant de son mandat, étant donné que les femmes et les enfants sont touchés de façon disproportionnée par la faim, l'insécurité alimentaire et la pauvreté; UN (ج) مواصلة تعميم مراعاة المنظور الجنساني والبُعد العُمري في تنفيذ الولاية، نظراً لتعرض النساء والأطفال بشكل غير متناسب للجوع وانعدام الأمن الغذائي والفقر؛
    Il reconnaît également Tableau 5 Taux de fécondité par âge dans les principales régions et UN الجدول ٥ - معدلات الخصوبة حسب فئات السن في المناطق واﻷقاليم الرئيسية في العالم، ١٩٩٠-١٩٩٥
    HelpAge note la discrimination fondée sur l'âge dans l'accès aux soins de santé. UN 16- وأشارت المنظمة الدولية لمساعدة المسنين إلى التمييز القائم على السن في تقديم الرعاية الصحية.
    La marginalisation et la discrimination par âge dans les offres d'emploi des journaux et autres médias témoignent de la persistance de pratiques discriminatoires sur le marché du travail. UN وما تهميش الأشخاص والتمييز ضدهم على أساس السن في الإعلانات عن الوظائف في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى إلا دليل على استمرار الممارسات التمييزية في أسواق العمل.
    La discrimination liée à l'âge dans le monde du travail a également une incidence directe sur la pauvreté de revenu des personnes âgées. UN 8 - والتمييز على أساس السن في العمالة يؤثر مباشرة على الفقر الناجم عن انخفاض دخل المسنين.
    En 2003 et en 2006, d'autres lois ont interdit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, la religion ou la conviction et l'âge dans le domaine de l'emploi et de la formation professionnelle, dans la foulée de la Directive-cadre européenne. UN وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد أو السن في مجال الاستخدام والتدريب المهني، من أجل تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي.
    Les États sont invités à intégrer les considérations liées au sexe et à l'âge dans leurs procédures d'examen des demandes d'asile. UN 99 - وتشجع الدول على إدراج الاعتبارات الجنسانية واعتبارات السن في إجراءاتها المتعلقة باتخاذ القرارات في طلبات اللجوء.
    En outre, en vertu de cette loi, le Ministre est autorisé à élever la limite d'âge dans le cas de certaines branches d'activité, en fonction de l'intérêt supérieur de l'enfant et des conditions de l'emploi des enfants; UN وبذلك يتوافق القانون إلى حد كبير مع الملاحظة 49 على تقرير السلطنة الأول والتوصية برفع العمر الأدنى للالتحاق بالعمل بل وأجاز القانون للوزير رفع هذه السن في بعض الصناعات مراعاة للمصلحة الفضلى للطفل ومراعاة لظروف العمل والطفولة؛
    550. L'apprentissage à la nutrition fait partie du programme d'enseignement scolaire; la place qui lui est réservée diminue en fonction de l'âge dans le secondaire. UN 550- ففي المدارس، يشغل التثقيف التغذوي مكانة في المناهج، ولكنه يتقلص مع التقدم فـي السن في المـدارس الثانوية.
    En 2003 et en 2006, d'autres lois ont interdit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, la religion ou les convictions, et l'âge dans le domaine de l'emploi et de la formation professionnelle, dans la foulée de la Directive-cadre européenne. UN وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد أو السن في مجال الاستخدام والتدريب المهني، من أجل تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي.
    52. La discrimination fondée sur l'âge dans le cadre du système de santé suscite d'importantes préoccupations. UN 52- إن التمييز القائم على السن في نظام الصحة مسألة تبعث على بالغ القلق.
    Cela a donné lieu à une importante campagne de recrutement, dans un pays où l'état civil fonctionne mal, élément qui accroît le risque de falsification de l'âge dans les documents d'identité et donc le recrutement d'enfants. UN وأدى هذا إلى تنفيذ حملات تجنيد كبيرة في بلد تتدنى فيه نسبة تسجيل المواليد، الأمر الذي يشكل عاملا يزيد من خطر تزوير السن في وثائق الهوية الوطنية مع ما يتبع ذلك من تجنيد للأطفال.
    Dans le cadre de la troisième opération d'examen et d'évaluation, seul un cinquième des pays avait indiqué appliquer des mesures, programmes et/ou législation visant à prévenir la discrimination fondée sur l'âge dans le travail. UN وفي عملية الاستعراض والتقييم الثالثة لم يفد إلا خُمس البلدان فقط بوجود سياسات وبرامج و/أو تشريعات لمنع التمييز بسبب السن في التوظيف.
    Différences d'âge dans les groupes ethniques L'âge médian pour l'ensemble de la population néozélandaise est 34,8 ans. UN 15 - فروق السن فيما بين المجموعات الإثنية: يبلغ العمر الوسيط لمجموع سكان نيوزيلندا 34.8 سنة.
    Différences d'âge dans les groupes ethniques UN اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية
    Différences d'âge dans les groupes ethniques UN اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية
    c) De continuer d'intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et de tenir compte de l'âge dans les activités relevant de son mandat, étant donné que les femmes et les enfants sont touchés de façon disproportionnée par la faim, l'insécurité alimentaire et la pauvreté; UN (ج) مواصلة تعميم مراعاة المنظور الجنساني والبُعد العُمري في تنفيذ الولاية، نظراً لتعرض النساء والأطفال بشكل غير متناسب للجوع وانعدام الأمن الغذائي والفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more