"'épidémiologie" - Translation from French to Arabic

    • علم الأوبئة
        
    • أوبئة
        
    • الوبائيات
        
    • لعلم الأوبئة
        
    • الأمراض الوبائية
        
    • الدراسات الوبائية
        
    • الانتشار الوبائي
        
    • بالأوبئة
        
    • انتشار الأوبئة
        
    • علم وباء
        
    • الكاريبي لعلم اﻷوبئة
        
    • وبدراسة العوامل
        
    • تعرف بعلم اﻷوبئة
        
    On a étudié l'épidémiologie de ces choses, et on a trouvé d'où elles venaient. Open Subtitles الآن, تعقّبنا علم الأوبئة لهذه الأشياء, و اكتشفنا من أين هم
    Le lancement d'un programme de contrôle doit commencer par une bonne connaissance de l'épidémiologie. UN ومعارف علم الأوبئة هي أول خطوة في بدء برنامج للمكافحة.
    D'après le Centre de recherche sur l'épidémiologie des catastrophes, de 1987 à 1997, le nombre des catastrophes variait entre 200 et 250 par an. UN وطبقا لمركز البحوث المتعلقة بعلم أوبئة الكوارث، تراوح عدد الكوارث سنويا في الفترة من 1987 إلى 1997 بين 200 و 250 كارثة.
    Source: Section des statistiques et de l'épidémiologie, Ministère de la santé et du développement social. UN المصدر: قسم الوبائيات والإحصاءات، وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Contribuent surtout à cette surveillance le programme de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles, le Service national de transfusion sanguine qui recherche le VIH dans tous les prélèvements, le Laboratoire de santé publique de la Trinité et le Centre d'épidémiologie des Caraïbes. UN تشمل المصادر الأولية للمراقبة ما يلي: برنامج للحد من انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والإدارة الوطنية لنقل الدم حيث يتم فحص الدم من فيروس نقص المناعة البشرية، ومختبر ترينيداد للصحة العامة، والمركز الكاريبي لعلم الأوبئة.
    Source : Ministère de la santé publique, épidémiologie et recherche UN المصدر: وزارة الصحة العامة، قسم الأمراض الوبائية والبحوث.
    Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques. UN غير أنه ليس بإمكان الدراسات الوبائية وحدها أن تحسم مسألة ما إذا كانت ثمة عتبات جرعات لأخطار الإشعاع.
    Collecte de données et épidémiologie de l'abus de drogues UN جمع البيانات ودراسة الانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات
    Premièrement, elle suit une démarche intégrale basée sur l'épidémiologie et la santé publique. UN أولا، تتخذ المبادرة نهجا شاملا يستند إلى علم الأوبئة والصحة العامة.
    i) L'épidémiologie maternelle et infantile, y compris la mortalité, la morbidité et la malnutrition et leurs causes; UN ' 1` علم الأوبئة وسط الأمهات والأطفال، بما في ذلك الوفيات ونسبة انتشار المرض ونقص التغذية وأسبابها؛
    Formation du personnel soignant aux activités de conseil dans les domaines de l'épidémiologie et de la santé en matière de procréation UN موظفو مركز التدريب الصحي في علم الأوبئة والإرشاد في مجال الصحة الإنجابية
    Source : Cellule d'épidémiologie et de recherche, Service médical et de santé publique de Curaçao. UN المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحث، دائرة الشؤون الطبية والصحية العامة في كوراساو.
    Antilles néerlandaises Source : Groupe de l'épidémiologie et de la recherche, Service de médecine et de santé publique de Curaçao. UN المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحوث، الدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية، كيوراسو.
    Oui, sur l'épidémiologie moléculaire. Open Subtitles أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً
    Le Centre de recherche sur l'épidémiologie des catastrophes (CRED) a fait état de 328 catastrophes naturelles, réparties sur 111 pays, qui ont touché 113 millions de personnes. UN وأبلغ مركز أبحاث علم أوبئة الكوارث عن 328 كارثة طبيعية، انتشرت عبر 111 بلدا وأثرت على 113 مليون نسمة.
    En 2006, 500 nouveaux cas de tuberculose ont été recensés dans le pays, avec des disparités régionales pour ce qui est de l'épidémiologie. UN وهنالك 500 حالة إصابة جديدة بالسل في عام 2006، مع وجود تفاوتات إقليمية في الوبائيات.
    47. Par ailleurs, les participants ont fait observer que l'épidémiologie de certaines maladies devait être mieux comprise en vue d'élaborer et d'évaluer des politiques ciblées plutôt que des politiques sanitaires de portée générale. UN 47- وعلاوة على ذلك، أشار المشاركون إلى أن ثمة حاجة إلى وجود فهم أفضل لعلم الأوبئة المتعلق بأمراض محددة من أجل تصميم وتقييم سياسات ذات أهداف عِوض الاكتفاء بسياسات صحية عامة.
    Les cellules sont régulièrement inspectées par le personnel du Centre d'hygiène et d'épidémiologie, qui assure également les services de désinfection. UN ويتولى القيام بالمعاينة المنتظمة للزنزانات مركز النظافة الصحية وعلم الأمراض الوبائية الذي يقدم أيضا خدمات التطهير.
    Des conseillers régionaux en épidémiologie ont contribué au renforcement des capacités et ont coordonné, aux niveaux régional et national, les activités de formation, de mise en réseau et de collecte de données. UN وقدم مستشارون اقليميون بشأن الدراسات الوبائية الدعم في بناء القدرات وفي تنسيق التدريب واقامة الشبكات وجمع البيانات على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    Il est également intéressant de noter que l'épidémiologie des problèmes de drogue ainsi que la prévention ont été citées comme les deux principaux domaines dans lesquels il est actuellement procédé à des travaux de recherche. UN ومن المهم أيضا أنه أشير الى الانتشار الوبائي للمخدرات والوقاية منها باعتبارهما المجالين اللذين تجرى فيهما معظم البحوث في الوقت الراهن.
    Améliorer les connaissances générales de l'épidémiologie et la formation clinique. UN تحسين مستوى المعرفة العامة بالأوبئة والتدريب السريري.
    Pour faciliter la collecte de données, un kit d'épidémiologie est actuellement mis au point, qui donnera des indications pratiques aux pays sur la façon de procéder. UN ومن أجل تسهيل جمع البيانات، يجري الآن اعداد مجموعة أدوات لدراسة انتشار الأوبئة ستوفر ارشادا عمليا للبلدان في مجال جمع البيانات.
    L'épidémiologie du VIH/sida dépend de la dynamique locale, socioéconomique, culturelle et autres, en particulier des défis que représentent la pauvreté et le sous-développement. UN يعتمد علم وباء الفيروس/الإيدز على ديناميات اقتصادية وثقافية وديناميات أخرى ولا سيما تحديات الفقر والتخلف الإنمائي.
    Il fournit en outre un soutien technique à deux centres régionaux dont il assure aussi la gestion : le Centre d'épidémiologie des Caraïbes et l'Institut des Caraïbes pour l'alimentation et la nutrition. UN وتوفر منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية كذلك الدعم التقني للمراكز اﻹقليمية الفرعية والمركز الكاريبي لعلم اﻷوبئة والمعهد الكاريبي لﻷغذية والتغذية وتتولى إدارتها.
    Pour ce qui est de la réduction de la demande, tous les produits liés à la collecte de données et à l'épidémiologie consisteront à réunir des données ventilées par sexe et, le cas échéant, analyseront les données par sexe. UN وفي مجال خفض الطلب، سيجري في سياق إنجاز جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار جمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس والقيام، حسب الضرورة والاقتضاء، بإجراء تحليل للبيانات من حيث نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more