"'action positive" - Translation from French to Arabic

    • الإجراءات الإيجابية
        
    • العمل الإيجابي
        
    • التمييز الإيجابي
        
    • بالعمل الإيجابي
        
    • إجراءات إيجابية
        
    • الإجراء الإيجابي
        
    • والعمل الإيجابي
        
    • الجهود الإيجابية
        
    • بالإجراءات التصحيحية
        
    • عمل إيجابية
        
    • العمل الايجابي
        
    M. McCook rappelle que le Gouvernement est attaché à la non-discrimination et à la poursuite de l'autonomisation des femmes, et qu'il continuera de mener une action positive à cette fin. UN وأشار إلى أن الحكومة ملتزمة بعدم التمييز وبزيادة تمكين المرأة وستواصل تطبيق الإجراءات الإيجابية لهذا الغرض.
    Les mesures d'action positive et efficace en faveur de l'emploi des personnes handicapées sur le marché ordinaire du travail. UN الإجراءات الإيجابية والفعالة لاستخدام الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل الاعتيادية
    Ce processus repose sur l'action positive prévue dans l'Equalty Act de 2010. UN وتستند هذه العملية إلى أحكام إجراءات العمل الإيجابي في قانون المساواة لعام 2010.
    Les élèves des communautés rom et égyptienne sont inscrits dans l'enseignement secondaire en application du principe de l'action positive. UN ويلتحق طلاب الروما والطلاب المنتمون إلى مصريي البلقان بالمدارس الثانوية أساساً بعد تطبيق مبدأ العمل الإيجابي.
    Il a rendu hommage au Zimbabwe pour son action en faveur des femmes et a demandé des renseignements complémentaires sur les programmes d'action positive. UN وأثنت أنغولا على زمبابوي للتدابير التي اتخذتها لصالح المرأة، وطلبت المزيد من المعلومات عن برامج التمييز الإيجابي.
    Elle a également pris en considération le rapport préliminaire concernant l'action positive. UN ووضعت اللجنة الفرعية في اعتبارها أيضاً التقرير الأولي المتعلق بالعمل الإيجابي.
    Le recours à des quotas temporaires, à des postes réservés et à des mesures d'action positive n'est pas une pratique habituelle aux Seychelles. UN كما أن استعمال حصص مؤقتة، أو أماكن محجوزة، أو إجراءات إيجابية ليس من الممارسات المتبعة في الوقت الراهن.
    Les mesures d'action positive prises en faveur de l'insertion des groupes les plus vulnérables de personnes handicapées (femmes, enfants, etc.). UN تدابير الإجراءات الإيجابية المتخذة لإدماج أكثر الفئات ضعفاً من بين الأشخاص ذوي الإعاقة، مثل النساء والأطفال، إلخ
    Les partis politiques seront encouragés à adopter des mesures d'action positive ou des systèmes de quota et à inclure des femmes dans leurs listes électorales. UN وسيتم تشجيع الأحزاب السياسية على اعتماد شكل ما من أشكال الإجراءات الإيجابية أو نظام حصص يجري بمقتضاه اختيار عضوات لدخول المنافسة الانتخابية.
    Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action positive et préférentielle et de démarginalisation. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action positive et préférentielle et de démarginalisation. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    Il est recommandé aux gouvernements et aux organisations internationales d'entreprendre des programmes d'action positive et préférentielle et de démarginalisation. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    Un certain nombre de programmes d'action positive ont été lancés en vue d'instaurer l'égalité dans divers domaines. UN وبدأ تنفيذ عدد من برامج العمل الإيجابي من أجل تحقيق المساواة بين الناس في مختلف المجالات.
    Le plan d'action positive pour le Commonwealth fixe un objectif de 10 % à cet égard. UN وتنص خطة العمل الإيجابي للولاية بالنسبة للكومنولث على هدف نسبة عمالة للأقليات تبلغ 10 في المائة.
    Discrimination et mesures positives/action positive UN التمييز والتدابير الإيجابية/العمل الإيجابي
    Par ailleurs, les politiques d'action positive du Gouvernement ont augmenté le nombre de femmes occupant des postes de cadre et de direction. UN وقد أدت سياسات الحكومة في مجال العمل الإيجابي أيضا إلى زيادة عدد النساء في المناصب التنفيذية والقيادية.
    La notion d'action positive et son application pratique : projet de décision UN مفهوم وممارسات العمل الإيجابي: مشروع مقرر
    Une action positive et l'adoption d'un programme de mesures positives reste donc une obligation pour les universités. UN وسيظل التمييز الإيجابي واعتماد برامج التمييز الإيجابي أحد الأسس التي تقوم عليها الجامعات.
    La Cour constitutionnelle a estimé que l'action positive en faveur des personnes handicapées était permise. UN وقد قضت المحكمة الدستورية بالسماح بالعمل الإيجابي لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nous avons déjà amené nos partenaires à mener une action positive. UN وقد دفعنا شركاءنا بالفعل إلى اتخاذ إجراءات إيجابية.
    En particulier, fournir des informations sur le statut et le contenu du projet de loi de 2000 sur l'action positive. Éducation UN يُرجى على وجه الخصوص تقديم معلومات عن حالة مشروع قانون الإجراء الإيجابي الصادر في عام 2000 ومضمونه.
    La politique d'égalité de traitement de tous ceux qui vivent en Namibie s'illustre dans deux domaines: l'interdiction de la discrimination raciale et les mesures d'action positive. UN وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي.
    52. Poursuivre l'action positive menée aux fins de consolider les secteurs de la santé et de l'éducation, en particulier pour les enfants handicapés (Cuba); UN 52- أن يواصل الجهود الإيجابية التي يبذلها لتعزيز مجالي الصحة والتعليم لا سيما لصالح الأطفال المعوقين (كوبا)؛
    Formation du Groupe d'action positive en matière d'égalité des sexes. UN جرى تشكيل فريق العمل المعني بالإجراءات التصحيحية في المجال الجنساني.
    Il n'existe actuellement aucun programme d'action positive. UN لكن ليست هناك حاليا أية برامج عمل إيجابية.
    La notion d'action positive et son application pratique : projet de décision UN مفهوم وممارسات العمل الايجابي: مشروع مقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more