"'enfants présentant une insuffisance pondérale" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال ذوي الوزن المنخفض
        
    • الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن
        
    - la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    - la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    Bien que le pourcentage d'enfants présentant une insuffisance pondérale dans les pays en développement soit passé de 31 % vers 1990 à 26 % vers 2008, les progrès demeurent insuffisants, voire nuls, dans beaucoup de pays. UN ورغم أن نسبة الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن في البلدان النامية انخفضت من 31 في المائة في عام 1990 إلى 26 في المائة تقريبا في عام 2008، ما زال هناك بلدان عديدة لم تحقق تقدما كافيا أو لم تحقق أي تقدم.
    b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    Les résultats préliminaires d'observations indiquent que la proportion des enfants présentant une insuffisance pondérale est tombée de 23 % en 1996 à 10 % en 2002, la malnutrition chronique, de 32 % en 1996 à 24 % en 2002, et la malnutrition aiguë, de 11 % en 1996 à 5,4 % en 2002. UN وتبين النتائج الأولية حدوث انخفاض في عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن من 23 في المائة في عام 1996 إلى 10 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية المزمن من 32 في المائة في عام 1996 إلى 24 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية الحاد من 11 في المائة في عام 1996 إلى 5 في المائة في عام 2002.
    41. Le Comité des droits de l'enfant a noté le défaut d'évolution des indicateurs en matière de santé et d'accès aux services de santé et aux services sociaux de base; le nombre élevé d'enfants présentant une insuffisance pondérale ou atteints de malnutrition, et la persistance de taux élevés de mortalité maternelle et infantile. UN 41- لاحظت لجنة حقوق الطفل عدم إحراز تحسن في المؤشرات الصحية والحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الأساسية؛ وارتفاع عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن/سوء التغذية، واستمرار معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية العالية(90).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more