"'ester en justice" - Translation from French to Arabic

    • التقاضي
        
    • إقامة الدعاوى القانونية
        
    • ورفع الدعاوى القانونية
        
    • اقامة الدعاوى القانونية والدفاع
        
    Ainsi, la loi ne fait pas de distinction entre les hommes et les femmes concernant la capacité d'ester en justice. UN وبذلك فإن القانون لم يميز بين المرأة والرجل في أهلية التقاضي.
    La < < cellule de veille > > n'a pas d'existence juridique lui permettant d'ester en justice mais le Centre a cette possibilité. UN وليس لوحدة الرقابة وجود قانوني يمكّنها من حق التقاضي أمام المحاكم، بيد أن للمركز هذه الإمكانية.
    Dans le passé, les populations autochtones avaient rarement la possibilité d'ester en justice sur un pied d'égalité avec les parties non autochtones. UN 11 - وفي الماضي، نادرا ما كان السكان الأصليون يلجأون إلى التقاضي على قدم المساواة مع أطراف من غير السكان الأصليين.
    Il est en particulier habilité à passer des contrats, à acquérir et à céder des biens meubles et immeubles et à ester en justice. UN وبصورة خاصة، يتمتع المركز بالأهلية في التعاقد على شراء ممتلكات منقولة وثابتة والتصرف فيها، فضلا عن إقامة الدعاوى القانونية.
    c) D'ester en justice comme demandeur et comme défendeur. UN (ج) اقامة الدعاوى القانونية والدفاع فيها.
    Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice. UN وتكون لها على وجه الخصوص أهلية التعاقد، وأهلية حيازة العقار والمنقول والتصرف فيهما، وأهلية التقاضي.
    Le Bureau a qualité pour ester en justice en vue de la défense des droits moraux et patrimoniaux des auteurs qu'il est chargé de recouvrer. UN وللمكتب حق التقاضي من أجل الدفاع عن الحقوق المعنوية والأدبية للمؤلفين والتي يكون عليه تحصيلها.
    Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice. UN وتكون لها على وجه الخصوص أهلية التعاقد، وأهلية امتلاك العقار والمنقول والتصرف فيهما، وأهلية التقاضي.
    Le droit civil reconnaît aux femmes et aux hommes les mêmes droits devant les tribunaux, c'est-à-dire la même capacité d'ester en justice. UN يعطي القانون المدني للمرأة والرجل نفس الحق في التقاضي وتحريك اﻹجراءات القانونية.
    Le droit d'ester en justice et le droit à la défense sont garantis. UN حق التقاضي وحق الدفاع مضمونان، وييسّر القانون اللجوء إلى القضاء ويكفُل لغير القادرين مالياً الإعانة العدلية.
    L'article 47 garantit le droit d'ester en justice. UN وتكفل المادة 47 من النظام حق التقاضي للجميع.
    Le droit d'ester en justice et la protection des plaignants sont garantis. UN والحق في التقاضي وحماية المشتكين مكفولان وفقا للقانون.
    Le droit d'ester en justice présuppose un accès sans difficulté à une justice complète et équitable. UN يقوم حق التقاضي على توفير عدالة ناجزة وميسرة ومنصفة للمواطنين.
    Le droit d'ester en justice, d'user des voies de recours et de défense est protégé par la loi; UN حق التقاضي وسلوك سبل الطعن والدفاع أمام القضاء مصون بالقانون؛
    - La reconnaissance du droit des associations d'ester en justice pour la défense de la cause pour laquelle elles ont été créées ; UN :: الاعتراف بحق الجمعيات في التقاضي للدفاع عن القضية التي أنشئت من أجلها.
    Il convient de noter qu'aucune des lois relatives à l'administration de la justice et la capacité d'ester en justice ne fait de distinction entre hommes et femmes en ce qui concerne le droit au recours ou au contentieux, ni le droit aux procédures et garanties stipulées à leur égard. UN ويجدر اﻹشارة الى أن كافة القوانين المتعلقة بتنظيم القضاء وأهلية التقاضي لم تفرق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحق اللجوء والتقاضي أو الاجراءات والضمانات المقررة فيها.
    5. Les deux époux ont l'un et l'autre le droit d'ester en justice (capacité juridique). UN ٥ - لكل من الزوج والزوجة حق إقامة الدعاوى القانونية )اﻷهلية القانونية(.
    c) d'ester en justice. UN (ج) إقامة الدعاوى القانونية.
    c) D'ester en justice. UN )ج( إقامة الدعاوى القانونية.
    c) D'ester en justice comme demandeur et comme défendeur. UN (ج) اقامة الدعاوى القانونية والدفاع فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more