Les trois éléments sont : le système de gestion des revenus, le système de gestion des ressources du programme et le système d'information budgétaire. | UN | أما هذه العناصر الثلاثة فهي: نظام إدارة الدخل، ونظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام معلومات الميزانية. |
Le système d'information budgétaire ne permet pas, cela étant, d'ajouter des projections semestrielles des dépenses imputées sur les fonds d'affectation spéciale. | UN | بيد أن نظام معلومات الميزانية لا يمكنه استيعاب إضافة توقعات نصف سنوية لنفقات الصناديق الاستئمانية. |
Planification des programmes, budget et comptabilité : report du renforcement du système d'information budgétaire. | UN | تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: إرجاء تحسين نظام معلومات الميزانية. |
L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait contrôler systématiquement tous les coûts imputables au nouveau Système d'information budgétaire afin d'exercer un suivi rigoureux. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بصورة منهجية برصد جميع التكاليف التي تعزى إلى نظام معلومات الميزانية الجديد باعتبار ذلك أساس عملية التقييم المستمر للتكاليف التي تضطلع بها. |
:: Maintenance, mise à niveau et utilisation de systèmes informatisés d'information budgétaire et financière; organisation des données et gestion des systèmes; administration des réseaux locaux | UN | :: تعهُّد وتحديث وتشغيل نظم معلومات الميزانية والمالية المحوسبة؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وأداء المهام الإدارية المتصلة بالشبكة المحلية |
Présentation de l'information budgétaire et comparaison entre les montants effectifs calculés sur une base comparable à celle du budget et les montants effectifs comptabilisés dans les états financiers | UN | عرض معلومات الميزانية والمقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية |
Maintenance, mise à jour et exploitation de systèmes d'information budgétaire et financière; organisation des données et gestion des systèmes; administration des réseaux locaux | UN | صيانة وتحديث وتشغيل نظم معلومات الميزانية والمالية المحوسبة؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وتأدية مهام إدارة شبكة المنطقة المحلية |
Des informations supplémentaires sont présentées lorsque les normes IPSAS l'exigent, comme c'est le cas par exemple avec la norme IPSAS 24 (Présentation de l'information budgétaire dans les états financiers). | UN | وتقدم معلومات إضافية عندما تقتضي ذلك المعايير المحاسبية الدولية، على سبيل المثال المعيار المحاسبي الدولي رقم 24 المتعلق بعرض معلومات الميزانية في البيانات المالية. |
Des informations supplémentaires sont présentées lorsque les normes IPSAS l'exigent, comme c'est le cas par exemple avec la norme IPSAS 24, Présentation de l'information budgétaire dans les états financiers. | UN | وتقدم المعلومات الإضافية عند الطلب من جانب المعايير المحاسبية الدولية، على سبيل المثال المعيار المحاسبي الدولي رقم 24 المعنون عرض معلومات الميزانية في البيانات المالية. |
Présentation de l'information budgétaire et comparaison entre les montants effectifs calculés sur une base comparable et les montants effectifs comptabilisés dans les états financiers | UN | عرض معلومات الميزانية والمقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية |
Maintenance, mise à jour et utilisation de systèmes d'information budgétaire et financière; organisation des données et gestion des systèmes; administration des réseaux locaux | UN | صيانة وتحديث وتشغيل نظم معلومات الميزانية والمالية المحوسبة؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وتأدية مهام إدارة شبكة المنطقة المحلية |
Il affirme en particulier que le HCR s'emploie à relever les défis que constitue le lien entre l'information budgétaire et les PSG et promet de tenir le Comité informé sur ces questions. | UN | وذكر على وجه الخصوص أن المفوضية تسعى إلى التغلّب على الصعوبات عن طريق ربط معلومات الميزانية بالأولويات الاستراتيجية العالمية، ووعد بإبقاء اللجنة على علم بشأن هذه المسائل. |
140. Interface du système d'information budgétaire. | UN | 140 - الواجهة التفاعلية لنظام معلومات الميزانية. |
Le besoin d'avoir la possibilité d'afficher l'information budgétaire relative à l'année suivante est pris en compte dans le cadre de l'amélioration du logiciel d'interface élaborée en même temps que le nouveau système d'information budgétaire. | UN | يراعى اشتراط نشر بيانات الميزانية في العام القادم على موقع الشبكة بوصفه جزءا من تعزيز برنامج الوصلة البينية الذي يجري تطويره بالاقتران بنظام معلومات الميزانية الجديد |
Le Comité voit mal comment la rentabilité du nouveau Système d'information budgétaire pourrait être valablement mesurée si les coûts à rapprocher des avantages attendus ne sont pas chiffrés. | UN | ويساور المجلس القلق من أنه ليس من الممكن بصورة معقولة قياس جدوى تكاليف نظام معلومات الميزانية الجديد في غياب عامل التكلفة الذي يتيح إمكانية مقارنته بالفوائد المتوقعة. |
Tenue à jour et exploitation d'un système informatisé d'information budgétaire et gestion de la base de données (structure et saisie des données et contrôle du système); administration des réseaux locaux | UN | تعهد وتحديث وتشغيل نظم معلومات الميزانية والمالية المحوسبة؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وأداء المهام الإدارية المتصلة بالشبكة المحلية |
111. Le Comité a constaté que le système de gestion des ressources des programmes et le système d'information budgétaire avaient été mis au point et étaient en fonctionnement au siège et dans les bureaux extérieurs. | UN | ١١١ - يلاحظ المجلس أنه قد تم وضع نظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام معلومات الميزانية ويجري العمل بهما في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
Le Département de la gestion examine actuellement cette question, dans le souci de faire en sorte que le nouveau système d'information budgétaire soit encore mieux intégré au SIG que son prédécesseur. | UN | ويناقش هذا الموضوع حاليا داخل إدارة الشؤون الإدارية بحيث أنه عندما يبدأ تطبيق نظام معلومات الميزانية الجديد، يستمر التكامل مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل قائما على غرار ما كان في الماضي مع النظام القديم، بل وسيتم تعزيز هذا التكامل. |
C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB). | UN | وعلى سبيل المثال، فإن نظام المعلومات المتكامل للاجتماعات والوثائق في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يستخدم في إعداد الجوانب البرنامجية من الميزانية البرنامجية المقترحة لا يرتبط بنظم المعلومات الأخرى مثل نظام المعلومات الإدارية المتكاملة أو نظام معلومات الميزانية. |
:: Système d'information budgétaire | UN | :: نظام معلومات الميزانية |
Le Comité n'a donc pas procédé à un examen détaillé de tous les aspects des systèmes d'information budgétaire et financière et les résultats de ses travaux ne sauraient être considérés comme une appréciation d'ensemble de ces aspects. | UN | وبالتالي، فإن اﻷعمال التي قام بها المجلس لم تتضمن إجراء استعراض مفصل لنظم المعلومات الخاصة بالميزانية والمعلومات المالية من جميع نواحيها، ولا تعتبر النتائج بيانا شاملا بشأنها. |