"'ottawa sur les mines" - Translation from French to Arabic

    • حظر الألغام
        
    Elles ont aussi continué à jouer un rôle officieux mais vital de surveillance dans le cadre de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وظلت هذه المنظمات تؤدي في إطار اتفاقية أوتاوا بشأن حظر الألغام المضادة للأفراد دورا غير رسمي ولكنه حيوي في مجال الرصد.
    Neutraliser tous les champs de mines connus d'ici à 2011 afin de respecter les obligations imposées par la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel UN تطهير جميع حقول الألغام المعروفة بحلول عام 2011 امتثالا لالتزامات اتفاقية حظر الألغام.
    À ce jour, 156 pays ont ratifié la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel ou bien y ont adhéré depuis qu'elle a été ouverte à la signature en 1997. UN وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997.
    En plus de la pleine réalisation de ces engagements, nous devons lancer un appel en faveur de l'universalisation de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN ومن واجبنا، إضافة إلى تنفيذنا الكامل لتلك الالتزامات، هو أن ندعو إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الألغام.
    On compte désormais 129 États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et 66 États parties au Protocole II modifié de la Convention sur certaines armes classiques. UN ويوجد الآن 129 دولة طرفا في اتفاقية حظر الألغام و 66 دولة طرفا في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Sur une période relativement courte, 10 ans, la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel a apporté une contribution extraordinaire à l'émergence d'un monde débarrassé des mines. UN خلال فترة قصيرة نسبيا مدتها 10 أعوام قدمت معاهدة حظر الألغام إسهاما هائلا نحو إقامة عالم خال من الألغام.
    Le développement de la vérification et du respect des dispositions de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN تطور التحقق والامتثال لاتفاقية حظر الألغام.
    La Commission aurait pu indiquer qu'elle appuyait la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وكان في وسع الهيئة أن تعلن دعمها لاتفاقية حظر الألغام.
    En octobre 2012, la Somalie est devenue le 160e État partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أصبحت الصومال الدولة الطرف الـ 160 في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Vers la fin juin 2014, j'ai assisté à la réunion d'examen de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, qui s'est tenue à Maputo. UN ٢٠ - وفي أواخر شهر حزيران/يونيه 2014، حضرتُ الاجتماع الاستعراضي لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في مابوتو.
    7. Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, 1997. UN 7- اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، 1997.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de la coordination et du suivi du programme de lutte antimines albanais, à des fins de conformité avec la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تنسيق ورصد برنامج إزالة الألغام في ألبانيا من أجل تنفيذ الالتزامات الواردة في معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد
    La Thaïlande a signé la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel en 1997 et l'a ratifiée en novembre 1998. UN وقعت تايلند على اتفاقية حظر الألغام في عام 1997 وصدقت عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    L'Ethiopie, l'un des pays les plus affectés par les mines au monde, a créé son propre Bureau de la lutte antimines bien avant d'être l'un des premiers signataires de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN واعلن ان إثيوبيا، وهي واحدة من البلدان الأشد تأثرا بالألغام في العالم، عمدت إلى إنشاء مكتب خاص بها للإجراءات المتعلقة بالألغام قبل أن تصبح من أوائل الدول الموقعة على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد بوقت طويل.
    En avril 2009 elle est parvenue à une totale conformité avec son obligation de détruire son stock bien avant la date butoir prévue par la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وفي نيسان/أبريل 2009، حققت امتثالا تاما لالتزامها بتدمير المخزون من الألغام قبل وقت طويل من حلول الموعد النهائي المنصوص عليه في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    L'Indonésie en tant que partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, s'efforce de sensibiliser la région de l'Asie et du Pacifique à l'importance de la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وبوصف إندونيسيا طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد فقد سعت إلى زيادة التوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهمية اتفاقية الذخائر العنقودية.
    L'Afrique du Sud demeure très attachée à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et à la Convention sur les armes à sous-munitions qui visent toutes deux à éliminer les souffrances que ces armes d'emploi aveugle infligent aux populations civiles. UN وتواصل جنوب أفريقيا تعليق اهتمام كبير على اتفاقية حظر الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية اللتين ترميان إلى معالجة المعاناة الإنسانية التي تسببها هذه الأسلحة العشوائية للسكان المدنيين.
    Cette question me ramène toujours en pensée au mont Nébo, que j'ai visité lorsque je participais à une Assemblée des États Parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, à la mer Morte, en Jordanie. UN ويعيد سؤال كهذا إلى بصيرتي الذهنية على الدوام جبل نيبو الذي زرته عندما حضرت اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام الأرضية الذي عُقد عند البحر الميت في الأردن.
    Nous avons célébré, en mars dernier, le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN 120 - وحلت في آذار/مارس 2009 الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Elle offre un cadre juridique et de suivi précis pour le respect des obligations d'assistance aux victimes énoncées dans la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وهي توفر إطارا قانونيا مفصلا وإطار لمتابعة تحقيق الالتزامات بمساعدة الضحايا كما وردت في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more