"'un dispensaire" - Translation from French to Arabic

    • عيادة
        
    • وعيادة
        
    • ومركز صحي
        
    • والعيادة الطبية
        
    • مركز صحي للمجتمع المحلي
        
    La mission du nouveau Bureau des services médicaux consiste à servir de cellule médicale à Pristina en liaison avec un dispensaire de base à Mitrovica. UN وولاية مكتب الخدمات الطبية الذي أُعيد تشكيله هي أن يعمل في بريشتينا كخلية اتصال طبي مع عيادة أساسية في ميتروفيتشا.
    :: Entretien d'un dispensaire de niveau I et d'un hôpital militaire (niveau II) et fourniture de soins médicaux à 2 800 patients UN :: الإبقاء على عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني، وتقديم الخدمات إلى 800 2 مريض
    un dispensaire a été ouvert en 2007 sur le campus du Community College, et il propose des conseils, un dépistage et une prise en charge gratuits. UN وأنشئت عيادة في عام 2007 في جامعة بالاو المحلية لإتاحة المشورة والاختبار والإحالة بالمجان.
    Par ailleurs, six immeubles de bureaux, un dispensaire, un gymnase et des routes sont en cours de construction sur la base. UN وهناك أيضا ستة مباني إضافية مخصصة للمكاتب، وعيادة وقاعة للألعاب الرياضية والطرق الداخلية هي قيد الإنشاء.
    La Mission a assuré le fonctionnement et l'entretien d'un dispensaire de niveau I à Pristina et d'un dispensaire de base à Mitrovica. UN قامت البعثة بتشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة أساسية في ميتروفيتشا.
    Le village comprenait non seulement des maisons mais aussi un centre de distribution de vivres, un dispensaire et des écoles. UN وقالت إن القرية لا تضم منازل للسكنى فحسب، ولكن بها أيضا مركز غذائي، ومركز صحي ومدارس.
    :: 57 postes supplémentaires pour le bureau régional de Kassala, où il faut assurer la sécurité du bureau annexe, de deux résidences pour personnes de passage, dont une nouvelle, d'un magasin des services de transport et d'un dispensaire (l'effectif actuel de 30 gardes est affecté au bureau et aux résidences pour personnes de passage). UN :: 57 وظيفة إضافية للمكتب الإقليمي في كسلا، حيث يوجد المكتب الفرعي ودار الضيافة الحالي ودار الضيافة الجديد، ومخزن النقل، والعيادة الطبية وكلها تحتاج إلى حراسة (القوة الحالية تصل إلى 30 حارس أمن للمكتب ولداري الضيافة).
    Le territoire est doté d'un dispensaire communautaire qui dessert la région nord. UN ويوجد بالإقليم مركز صحي للمجتمع المحلي يخدم المنطقة الشمالية.
    À la suite de l'examen médical d'un des détenus, la délégation a recommandé qu'il soit transféré dans un hôpital ou un dispensaire. UN وبعد فحص طبي لأحد المحتجزين، أوصى الوفد الضابط بنقل المحتجز إلى مستشفى أو عيادة.
    :: Ouverture d'un dispensaire spécialisé dans le traitement préventif des problèmes d'ordre sexuel; UN :: تم افتتاح عيادة متخصصة لعلاج المشاكل الجنسية بالرعاية الأولية.
    :: Ouverture d'un dispensaire de référence pour le traitement des cas de violence familiale; UN :: تم افتتاح عيادة مرجعية للتعامل مع حالات العنف الأسري.
    Ainsi, l'effet sur la santé d'adductions d'eau nouvelles ou d'un dispensaire nouveau peut ne pas être immédiatement manifeste. UN وقد لا يتضح على الفور تأثير إنشاء نظام جديد للمياه أو عيادة جديدة على الصحة.
    Le village ne compte aucun hôpital ni service médical fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre; seul un dispensaire assurant des soins de base est ouvert deux fois par semaine, à raison de deux heures par jour. UN وليس هناك مستشفى أو خدمات صحية تُقدم على مدار الساعة، وإنما توجد عيادة طبية واحدة فقط تقدم خدمات الرعاية الصحية الأساسية وتعمل لمدة ساعتين يومياً مرتين في الأسبوع.
    Le village ne compte aucun hôpital ni service médical fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre; seul un dispensaire assurant des soins de base est ouvert deux fois par semaine, à raison de deux heures par jour. UN وليس هناك مستشفى أو خدمات صحية تُقدم على مدار الساعة، وإنما توجد عيادة طبية واحدة فقط تقدم خدمات الرعاية الصحية الأساسية وتعمل لمدة ساعتين يومياً مرتين في الأسبوع.
    Les efforts actuels visent à installer dans les prisons un dispensaire médical et dentaire, compte tenu de l'absence de services de base de santé et d'éducation, principalement. UN وتوجَّه الجهود حالياً نحو إنشاء عيادة طبية تشمل طب الأسنان، نظراً لعدم توفر خدمات الصحة والتعليم الأساسية بصفة خاصة.
    un dispensaire géré par une organisation non gouvernementale internationale a été pillé et les médicaments qui y étaient stockés ont été dérobés. UN ونُهبت عيادة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية، وسُـرقت الأدوية المخزونة بها. دارفـور
    :: Exploitation et gestion d'un dispensaire de niveau I+, de 20 dispensaires de niveau I, et de 2 hôpitaux de niveau II aux 2 quartiers généraux de région UN :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول المعزز، و 20 عيادة من المستوى الأول، ومستشفيين من المستوى الثاني في مقرين من المقار الإقليمية
    et Kondôz Coûts afférents à la construction d'un dispensaire avec bunker dans le complexe du Bureau UN الثالث تكلفة تشييد مبنى عيادة طبية مزودة بملجأ محصن في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكابل
    Des bâtiments préfabriqués et un dispensaire de niveau I viendront s'ajouter aux bâtiments en dur. UN وسوف تتوافر في الموقع، فضلا عن مباني الفندق، حاويات وعيادة طبية مؤلفة من المستوى الأول.
    Le coût moyen encouru a été de 1 800 dollars par mois pour sept bases d'opération des équipes et bases de répéteurs et un dispensaire. UN وتكبدت تكلفة شهرية متوسطها ٠٠٨ ١ دولار من أجل سبعة مواقع لﻷفرقة ومواقع ﻷجهزة إعادة اﻹرسال وعيادة.
    L'installation fournit du courant aux petites entreprises industrielles mais aussi à 250 foyers et à un dispensaire. UN ويوفر هذا المرفق الطاقة ليس إلى الصناعات الصغيرة فحسب، وإنما أيضا إلى 250 أسرة معيشية وعيادة طبية واحدة.
    La construction d'un parloir pour les visites et d'un dispensaire pour les premiers soins à la Prison civile de Port-au-Prince. UN بناء مكان للزيارة ومركز صحي لتوفير الإسعافات الأولى بالسجن المدني في بورت - أو - برينس.
    Le territoire est doté d'un dispensaire qui dessert la région nord. UN ويوجد بالإقليم مركز صحي للمجتمع المحلي يخدم المنطقة الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more