J'ai obtenu une bourse d'étude de la Fondation du Commonwealth en 1989 et le rapport que j'ai soumis a été transmis à la réunion des chefs de gouvernement du Commonwealth de cette année. | UN | لقد مُنِِحت زمالة مؤسسة الكومنولث في عام 1989 ووُزّع في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث لذلك العام التقرير الذي قدمته. |
Titulaire d'une bourse d'études Fulbright, elle s'est vu décerner le prix d'excellence Fulbright pour l'ensemble de sa carrière. | UN | وهي عضو زمالة في مؤسسة فولبرايت، وتلقت جائزة فولبرايت للإنجاز مدى الحياة. |
1999 Titulaire d'une bourse du Programme de bourses destinées aux autochtones, Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | 1999: حاصلة على زمالة الأمم المتحدة للشعوب الأصلية، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Je peux t'hypnotiser à avoir de bonne notes, avoir une bourse. | Open Subtitles | بوسعي إذهانك لتحرز أعلى الدرجات والحصول على منحة دراسيّة. |
Tu vois, ma cousine Lynly a été à la fac grâce à une bourse d'athlétisme. | Open Subtitles | اوه أترى أبنة عمي ليلن ذهبت إلى الكلية على منحة دراسية للتتبع |
22. Entre 10 et 15 journalistes de pays en développement se verront offrir une bourse pour assister au Sommet et assurer sa couverture médiatique. | UN | ٢٢ - وسيدعى عدد يتراوح بين ١٠ صحفيين و ١٥ صحفيا من البلدان النامية لقبول زمالات من أجل حضور وتغطية مؤتمر القمة. |
1954 Études de droit au Lincoln's Inn à Londres grâce à une bourse du gouvernement de l'État de Terengganu. | UN | غادر إلى المملكة المتحدة بموجب منحة دراسية من حكومة ولاية تيرينغانو لدراسة الحقوق في جمعية لنكولن للحقوق، لندن. |
Des contributions sont nécessaires pour financer au moins une bourse par an. | UN | وثمة حاجة إلى المساهمات لكي يتيسّر منح زمالة واحدة في السنة على الأقل. |
Le Bureau des affaires juridiques continuera d'attribuer au moins une bourse par an, conformément aux règles et directives en la matière. | UN | سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على الأقل سنويا، وفقا للقواعد والأنظمة. |
une bourse a également été décernée à Mme Daw dans le cadre du programme de bourses coparrainé par le Japon et l'UNESCO, pour des études dans le domaine de l'alphabétisation. | UN | ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية. |
Il a obtenu une bourse Churchill en 1995 et a étudié les meilleures pratiques de protection de la jeunesse en Europe et aux ÉtatsUnis d'Amérique. | UN | وحصل السيد ستيرلنغ على زمالة تشرشل في عام 1993 ودرس أفضل الممارسات في مجال رفاه الأطفال في أوروبا والولايات المتحدة. |
C'est également grâce à une bourse qu'un voyage a été effectué en Afrique du Sud. | UN | وأُجريت جولة زمالة مماثلة إلى جنوب أفريقيا. |
Titulaire d'une bourse Jackson Memorial, University Griffith, Brisbane, Australie, 2003 | UN | زمالة جاكسون ميموريال، جامعة غريفيث، بريسبان، أستراليا، 2003. |
Il a obtenu une bourse pour l'université... puis un stage dans une grande entreprise... | Open Subtitles | لقد حصل على منحة لدرجة أعلى بعدها تدريب في شركة كبرى |
Elle a eu une bourse super importante pour faire des desserts. | Open Subtitles | لقد حصلت على منحة دراسية مهمة جداً لصناعة الحلوى |
Il avait obtenu une bourse sportive pour l'UCSD* l'an prochain. | Open Subtitles | وحاصل على منحة دراسية في جامعة العلوم والتقنية |
754. Sur les 807 participants, représentant 147 nationalités, qui ont pris part au Séminaire depuis sa création en 1965, 461 ont bénéficié d'une bourse. | UN | 754- ومن بين 807 مشاركين، يمثلون 147 جنسية، اشتركوا في الحلقة الدراسية منذ إنشائها عام 1965، تلقى 461 مشاركاً زمالات من اللجنة. |
663. Sur les 783 participants, représentant 146 nationalités, qui ont pris part au Séminaire depuis 1965, date de sa création, 443 ont bénéficié d'une bourse. | UN | 663- ومن بين 783 مشاركاً، يمثلون 146 جنسية، اشتركوا في الحلقة الدراسية منذ عام 1965، وهو تاريخ إنشائها، تلقى 443 مشاركاً زمالات من اللجنة. |
575. Sur les 760 participants, représentant 144 nationalités, qui ont pris part au Séminaire depuis 1965, date de sa création, 426 ont bénéficié d'une bourse. | UN | ٥٧٥ - ومن بين ٧٦٠ مشاركا يمثلون ١٤٤ جنسية شاركوا في الحلقة الدراسية منذ عام ١٩٦٥، وهو تاريخ إنشائها، تلقى ٤٢٦ مشاركا زمالات من اللجنة. |
Tous les soirs elle sort supplier un autre animal de lui donner une bourse. | Open Subtitles | كل ليلة هي من التسول حيوانية مختلفة مقابل المال منحة دراسية. |
22. une bourse de commerce a pour principale fonction de rendre un marché plus efficace en réduisant les coûts des transactions grâce à la concentration du négoce en un seul lieu. | UN | 22- وأهم وظيفة لبورصة السلع الأساسية هي زيادة كفاءة السوق عبر تقليل تكاليف المعاملات بتركيز التجارة في مكان واحد. |