i) De la rémunération (considérée aux fins de la pension) qui servait à calculer ladite cotisation au moment de la promotion; ou | UN | ' ١ ' اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظف المستخدم في تحديد هذه الاشتراكات وقت الترقية؛ أو |
Ce coefficient est obtenu en utilisant la méthode standard qui sert à calculer l'indemnité de poste pour tous les lieux d'affectation du système des Nations Unies. | UN | ومضاعف تسوية مقر العمل مبني على المنهجية العادية المستخدمة في حساب التسويات لجميع مراكز العمل في منظومة اﻷمم المتحدة. |
i) De la rémunération (considérée aux fins de la pension) qui servait à calculer ladite cotisation au moment de la promotion; ou | UN | ' 1` أجر الموظف الداخل في حساب المعاش التقاعدي المستخدم لتحديد تلك الاشتراكات وقت الترقية؛ |
d) 28 400 dollars pour l'entretien et la réparation des machines à écrire et à calculer. | UN | )د( ٤٠٠ ٢٨ دولار لصيانة واصلاح اﻵلات الكاتبة واﻵلات الحاسبة. |
Incidence potentielle du changement d'hypothèses essentielles servant à calculer les obligations au titre des prestations définies | UN | الأثر المحتمل للتغيرات في بعض الافتراضات الرئيسية المستخدمة في قياس الالتزامات المحددة الاستحقاقات وتكاليف الاستحقاقات |
i) De la rémunération (considérée aux fins de la pension) qui servait à calculer ladite cotisation au moment de la promotion; ou | UN | ' 1` أجر الموظف الداخل في حساب المعاش التقاعدي المستخدم لتحديد تلك الاشتراكات وقت الترقية؛ |
Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui partent à la retraite. Senior Executive Service | UN | كما تُستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم. |
i) De la rémunération (considérée aux fins de la pension) qui servait à calculer ladite cotisation au moment de la promotion; ou | UN | ' 1` أجر الموظف الداخل في حساب المعاش التقاعدي المستخدم لتحديد تلك الاشتراكات وقت الترقية؛ |
Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui partent à la retraite. | UN | كما تُستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم. |
En 2011, il est parvenu à calculer l'environnement de plasma spatial à proximité des satellites. | UN | وفي عام 2011، نجح المعهد في حساب بيئة البلازما الفضائية على مقربة من السواتل. |
Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui partent à la retraite. | UN | كما تستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم. |
Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui partent à la retraite. | UN | كما تستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم. |
Le calcul du montant de cette réserve suit la même méthode que celle qui sert à calculer la réserve du budget ordinaire. | UN | ويحسب مستوى الاحتياطي بنفس الأسلوب المتبع في حساب الاحتياطي العادي. العرض |
Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui partent à la retraite. | UN | كما تستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم. |
Le calcul du montant de cette réserve suit la même méthode que celle qui sert à calculer la réserve du budget ordinaire. | UN | ويحسب مستوى الاحتياطي بنفس الأسلوب المتبع في حساب الاحتياطي العادي. العرض |
La méthode servant à calculer le niveau de référence pourrait aussi être appliquée, au besoin, à d'autres projets; | UN | ويمكن أيضاً أن تطبق المنهجية المستخدمة في حساب خط الأساس على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسباً؛ |
Certaines autorités éprouvent des difficultés à calculer ce droit. | UN | وقد واجهت بعض السلطات صعوبات في حساب الرسوم الأدنى. |
d) 28 400 dollars pour l'entretien et la réparation des machines à écrire et à calculer. | UN | )د( ٤٠٠ ٢٨ دولار لصيانة واصلاح اﻵلات الكاتبة واﻵلات الحاسبة. |
Incidence potentielle du changement d'hypothèses essentielles servant à calculer les obligations au titre des prestations définies et les charges relatives aux prestations | UN | الأثر المحتمل للتغيرات في بعض الافتراضات الرئيسية المستخدمة في قياس الالتزامات المحددة الاستحقاقات وتكاليف الاستحقاقات |
Dans le cas des munitions larguées à partir d'un aéronef, il ne devrait pas y avoir de problème étant donné que les systèmes de navigation des avions sont relativement sophistiqués et que le point de largage, qui sert à calculer le point d'impact, peut être facilement enregistré. | UN | وفي حالة الذخائر المسقطة من الجو ستكون العملية واضحة لأن نظم الملاحة في الطائرات متطورة نسبياً، ويمكن بسهولة تسجيل نقطة الإطلاق التي يمكن أن تحسب بناء عليها نقطة التأثير. |
Opératrices de machines à calculer et de calculateurs électroniques | UN | مشغلات حواسيب وآلات حاسبة الكترونية حارسات وخفيرات |
Il sert à calculer les versements à la cessation de service, ainsi que les sommes à rembourser aux fonctionnaires dans les cas où les traitements versés par l'Organisation sont imposés. | UN | وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. |