"à composition non limitée du comité" - Translation from French to Arabic

    • المفتوح العضوية التابع للجنة
        
    À la lumière des recommandations du groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité international, la réunion a atteint les résultats récapitulés au chapitre II ci-après, qui présente les conclusions adoptées. UN وتوصل الاجتماع إلى النتائج الملخصة في الفصل الثاني أدناه، الذي يستعرض الاستنتاجات التي اعتمدها الاجتماع، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الدولية.
    Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام
    9. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    9. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    8. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 8 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    8. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 8 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    9. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    9. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    450. M. Diaconu, animateur du Groupe de travail à composition non limitée du Comité chargé d'organiser le débat a fait une déclaration sur tous les aspects de la question. UN 450- وأدلى السيد دياكونو، منظم اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة والمعني بتنظيم المناقشة بحسب الموضوع، ببيان شامل.
    450. M. Diaconu, animateur du Groupe de travail à composition non limitée du Comité chargé d'organiser le débat a fait une déclaration sur tous les aspects de la question. UN 450- وأدلى السيد دياكونو، منظم اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة والمعني بتنظيم المناقشة بحسب الموضوع، ببيان شامل.
    Par sa résolution 61/267 du 16 mai 2007, l'Assemblée a autorisé le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à continuer d'examiner le projet révisé de modèle de mémorandum d'accord. UN 16 أيار/مايو 2007، أذنت لفريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بمواصلة النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية.
    Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban [résolution 3/2 du Conseil des droits de l'homme] UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية التابع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان [قرار مجلس حقوق الإنسان 3/2]
    Le Président rappelle aux délégués que dans sa résolution 60/289 du 8 septembre 2006, l'Assemblée générale a autorisé la reprise en décembre 2006 de la session du Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN 1 - الرئيس: ذكّر الوفود أن الجمعية العامة في قرارها 60/289 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 أذنت بعودة فريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى الانعقاد في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Par sa résolution 61/267 du 16 mai 2007, l'Assemblée générale a prié le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité spécial des opérations de maintien de la paix de continuer à examiner le projet révisé de modèle de mémorandum d'accord à la reprise de sa session, qui devait avoir lieu en juin 2007 au plus tard. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/267 المؤرخ 16 أيار/مايو 2007 إلى فريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن يواصل النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية في دورة مستأنفة تُعقد في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2007.
    1. Approuve le plan stratégique pour la période 2014-2019 du Programme des Nations Unies pour les établissements humains figurant dans le document HSP/GC/24/5/Add. 2, préparé conjointement par le Groupe de contact à composition non limitée du Comité des représentants permanents et le secrétariat d'ONU-Habitat et approuvé par le Comité des représentants permanents en août 2012; UN يوافق على الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للسنوات الست 2014-2019 الواردة في الوثيقة HSP/GC/24/5/Add.2 التي شارك في إعدادها فريق الاتصال المفتوح العضوية التابع للجنة الممثلين الدائمين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وأقرتها لجنة الممثلين الدائمين في شهر آب/أغسطس 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more