"à des bureaux extérieurs" - Translation from French to Arabic

    • في المكاتب الميدانية
        
    • مع المكاتب الميدانية
        
    • بالمراكز الميدانية
        
    • مع مكاتب اﻷمم المتحدة
        
    • في المكاتب الخارجية
        
    Intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : examen cas par cas UN إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: استعراض كل حالة على حدة
    Principes directeurs pour le fonctionnement des centres d'information des Nations Unies intégrés à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement UN مبادئ توجيهية لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام المدمجة في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement UN تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    d) Intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (A/AC.198/1994/5); UN )د( دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (A/AC.198/1994/5)؛
    Le troisième rapport que je voudrais mettre en lumière porte sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du PNUD. UN ٣٤ - والتقرير الثالث الذي أود إبرازه هو التقرير المتعلق بدمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالمراكز الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le rapport devrait aussi indiquer les vues des pays hôtes, certains Etats Membres craignant que l'intégration des centres d'information à des bureaux extérieurs ne nuise à l'exercice des fonctions des centres dans les pays en développement; UN وينبغي أن يشمل التقرير أيضا آراء البلدان المضيفة مراعيا ما يساور دولا أعضاء من قلق من أن يكون لدمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع مكاتب اﻷمم المتحدة أثر سلبي على الوظائف التي تقوم بها تلك المراكز في البلدان النامية؛
    La délégation bulgare appuie l'intégration des centres d'information à des bureaux extérieurs du PNUD, à condition de préserver l'autonomie fonctionnelle des éléments concernant l'information. UN ويؤيد الوفد البلغاري إدماج مراكز الاعلام في المكاتب الخارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بشرط الحفاظ على الاستقلال الوظيفي للعناصر المعنية بالاعلام.
    Rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement UN تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement UN إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : prise en compte des vues présentées UN إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تنفيذ آراء الحكومات المضيفة
    Conformément à cette recommandation, le Comité de l’information examinera, à sa prochaine session qui doit se tenir en mai 2000, un nouveau rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وبناء على ذلك، ستنظر لجنة اﻹعلام في دورتها المقررة لعام ٢٠٠٠ في تقرير آخر لﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : prise en compte des idées exprimées par les gouvernements hôtes UN إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مواصلة تنفيذ آراء الحكومة المضيفة
    Afin de rendre plus efficaces encore les activités d'information, le Département de l'information a continué à donner suite aux idées exprimées par les États Membres qui accueillent sur leur territoire des centres d'information des Nations Unies intégrés à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN تواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ آراء الدول الأعضاء المضيفة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام التي أُدمجت في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية زيادة تعزيز فعالية تنفيذ أنشطة الإعلام.
    b) L’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (A/AC.198/1999/3); UN )ب( إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي A/AC.198/1999/3)(؛
    b) «Intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement» (A/AC.198/1999/3); UN )ب( " إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " )A/AC.198/1999/3(؛
    2. En 1992, 18 centres d'information, dont trois qui ne sont pas actuellement opérationnels, ont été intégrés à des bureaux extérieurs du PNUD. UN 2 - وفي عام 1992، أدمج في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمــم المتحـــدة الإنمائـــي 18 مركزا إعلاميا، ثلاثـــة منهــا لا تعمل في الوقت الراهن.
    Il existe toujours 18 centres d'information intégrés à des bureaux extérieurs du PNUD, chiffre inchangé depuis 1992. UN 16 - وخلال عام 1999، وصل عدد مراكز الأمم المتحدة للإعلام المدمجة في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى 18 مركزا، بما لا يمثل زيادة عن المستوى في عام 1992.
    Le Département et le PNUD ont convenu de poursuivre leur coopération par l'intermédiaire du groupe de travail, conformément aux mandats que l'Assemblée générale leur a assignés, tant pour l'exécution des programmes d'information que pour l'intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du PNUD. UN وقد اتفقت الإدارة والبرنامج الإنمائي على مواصلة التعاون من خلال الفريق العامل في مراعاة تامة للولايات التي حددتها الجمعية العامة بشأن برامج الإعلام وبشأن إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي.
    Il s'est félicité des principes directeurs pour le fonctionnement des centres intégrés à des bureaux extérieurs du PNUD et a souhaité que des informations supplémentaires sur la situation de chaque centre au niveau régional, y compris les effectifs et le matériel, soient fournies. UN وفي هذا الصدد، قال إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمهام المراكز المدمجة مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحظى بالقبول وإنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن وضع المراكز، كل على حدة، على أساس إقليمي، بما في ذلك معلومات عن الملاك من الموظفين والمعدات.
    11. Rappelle le rapport du Secrétaire général sur les résultats de l'expérience d'intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs des différents organismes des Nations Unies A/AC.198/1995/5 UN ١١ - تشير إلى تقرير اﻷمين العام عن النتائج الناجمة عن تجربة دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عموما)٨(.
    43. Le troisième rapport que je voudrais mettre en lumière porte sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du PNUD. UN ٣٤ - والتقرير الثالث الذي أود إبرازه هو التقرير المتعلق بدمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالمراكز الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le rapport devrait aussi indiquer l'opinion des pays hôtes, certains Etats Membres craignant que l'intégration des centres d'information à des bureaux extérieurs ne nuise au fonctionnement des centres dans les pays en développement; UN وينبغي أن يشمل التقرير أيضا آراء البلدان المضيفة مراعيا ما يساور دولا أعضاء من قلق من أن يكون لدمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع مكاتب اﻷمم المتحدة أثر سلبي على الوظائف التي تقوم بها تلك المراكز في البلدان النامية؛
    46. Finalement, la délégation zambienne n'est pas en faveur de l'intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du PNUD car cet organisme est déjà surchargé et ne pourrait en aucun cas assumer des responsabilités supplémentaires. UN ٦٤ - وقالت في ختام كلمتها إن وفد زامبيا لا يؤيد إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الخارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إذ أن هذه الهيئة مثقلة بالفعل ولا يمكن بأي حال أن تتحمل مسؤوليات اضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more