"à dixième" - Translation from French to Arabic

    • إلى العاشر
        
    • إلى العاشرة
        
    Il rappelle également les conclusions et recommandations qu'il a adoptées à l'issue de l'examen des premier à dixième rapports périodiques du Suriname. UN وتكرر أيضاً الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بعد النظر في تقارير سورينام الدورية من الأول إلى العاشر.
    Huitième à dixième rapports devant être soumis en 2017 UN يحل موعد تقديم التقارير من الثامن إلى العاشر في عام 2017
    Huitième à dixième rapports attendus depuis 2010 UN تأخر تقديم التقارير من الثامن إلى العاشر منذ عام 2010
    Rapport initial et deuxième à dixième rapports périodiques UN التقارير الدورية من الأول إلى العاشر
    Membre de la délégation du Cameroun aux travaux de la Commission préparatoire pour la Cour pénale internationale, New York, première à dixième session (1999-2002). UN عضو في وفد الكاميرون المشارك في أعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدوليــة، نيويــورك، الدورات من الأولى إلى العاشرة (1999-2002).
    13. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a examiné en 1996 les troisième à dixième rapports de l'ex—Zaïre, dont il a regretté les lacunes, notamment en ce qui concerne l'application de la Convention. UN ٣١- ونظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري تقارير زائير السابقة من الثالث إلى العاشر في عام ٦٩٩١، وأبدت أسفها لنواقصها ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    264. Le Comité accueille avec satisfaction les deuxième à dixième rapports ainsi que les renseignements complémentaires fournis par la délégation de l'État partie au cours de sa présentation orale et se félicite de cette occasion de reprendre le dialogue après une interruption de 20 ans. UN 264- ترحب اللجنة بالتقارير الدورية الثاني إلى العاشر وكذلك بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف خلال عرضه الشفوي، وتعرب عن تقديرها للفرصة المتاحة لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد انقطاع دام 20 سنة.
    1. À sa soixantequatrième session, qui s'est tenue du 23 février au 12 mars 2004, le Comité a examiné les premier à dixième rapports périodiques du Suriname et s'est félicité de la possibilité qui lui était donnée d'ouvrir un dialogue constructif avec l'État partie. UN 1- نظرت اللجنة في دورتها الرابعة والستين المعقودة في الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 12 آذار/مارس 2004 في تقارير سورينام الدورية من الأول إلى العاشر ورحبت بفرصة القيام للمرة الأولى بإجراء حوار بناء مع الدولة الطرف.
    À sa cinquante et unième session et à ses sessions suivantes, l'Assemblée a pris acte des premier à dixième rapports annuels du Tribunal (décisions 51/410, 52/412, 53/413, 54/414, 55/412, 56/409, 57/509, 58/504, 59/510 et 60/505). UN وفي الدورة الحادية والخمسين والدورات اللاحقة لها، أحاطت الجمعية علما بالتقارير السنوية من الأول إلى العاشر للمحكمة (المقررات 51/410 و 52/412 و 53/413 و 54/414 و 55/412 و 56/409، و57/509 و 58/504 و 59/510 و 60/505).
    À sa quarante-neuvième session et à ses sessions suivantes, l'Assemblée a pris acte des premier à dixième rapports annuels du Tribunal (décisions 49/410, 50/408, 51/409, 52/408, 53/416, 54/413, 55/413, 56/408, 57/508 et 58/505). UN وقد أحاطت الجمعية علما، في دورتها التاسعة والأربعين والدورات اللاحقة، بالتقارير السنوية من الأول إلى العاشر للمحكمة (المقررات 49/410 و 50/408 و 51/409 و 52/408 و 53/416 و 54/413 و 55/413 و 56/408 و 57/508 و 58/505).
    1. Le Comité rappelle que dans sa décision 3 (66) du 9 mars 2005, il s'est dit préoccupé de ce qu'une version révisée du projet de loi sur les mines, qui a été approuvée par le Conseil des ministres du Suriname à la fin de 2004, pourrait ne pas être conforme aux recommandations du Comité adoptées en mars 2004 à l'issue de l'examen des premier à dixième rapports périodiques du Suriname. UN 1- تشير اللجنة إلى مقررها 3(66) المؤرخ 9 آذار/مارس 2005 الذي أعربت فيه عن قلقها لأن النص المنقح لمشروع قانون التعدين الذي اعتمده مجلس وزراء سورينام في أواخر عام 2004، قد لا يكون مطابقاً للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في آذار/مارس 2004 إثر النظر في تقارير سورينام الدورية من الأول إلى العاشر().
    31. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses huitième à dixième rapports périodiques en un seul document, d'ici au 4 octobre 2016, en tenant compte des directives y relatives adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (CERD/C/2007/1), et en traitant de tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 31- توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من الثامن إلى العاشر بحلول 4 تشرين الأول/أكتوبر 2016، آخذة في حسبانها المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وبأن تتناول جميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    180. Le Comité a examiné les premier à dixième rapports périodiques du Suriname, soumis en un seul document (CERD/C/446/Add.1), à ses 1614e et 1615e séances (CERD/C/SR.1614 et 1615), tenues le 23 et le 24 février 2004. À ses 1636e et 1637e séances, les 9 et 10 mars 2004, le Comité a adopté les observations finales suivantes. UN 180- نظرت اللجنة، في جلستيها 1614 و1615 (CERD/C/SR.1614 and 1615)، المعقودتين في 23 و24 شباط/فبراير 2004، في التقارير الدورية من الأول إلى العاشر التي قدمتها سورينام في وثيقة واحدة (CERD/C/446/Add.1) واعتمدت اللجنة، في جلستيها 1636 و1637 المعقودتين في 9 و10 آذار/مارس 2004، الملاحظات الختامية التالية.
    31) Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses huitième à dixième rapports périodiques en un seul document, d'ici au 4 octobre 2016, en tenant compte des directives y relatives adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (CERD/C/2007/1), et en traitant de tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN (31) توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من الثامن إلى العاشر بحلول 4 تشرين الأول/أكتوبر 2016، على أن تراعي في ذلك المبادئ التوجيهية لإعداد الوثيقة الخاصة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن ترد على جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    263. Le Comité a examiné les deuxième à dixième rapports périodiques de l'Ouganda qui auraient dû être présentés entre le 21 décembre 1983 et le 21 décembre 1999, soumis en un seul document (CERD/C/358/Add.1) à ses 1562e et 1563e séances, tenues les 7 et 10 mars 2003 (CERD/C/SR.1562 et 1563). UN 263- نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري (اللجنة) في التقارير الدورية الثاني إلى العاشر لأوغندا، التي كانت مستحقة التقديم كل سنتين من 21 كانون الأول/ديسمبر 1983 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 1999، وقدمـت في وثيقة واحدة (CERD/C/358/Add.1)، وذلك في جلستيها 1562 و1563 (CERD/C/SR.1562 و1563)، المعقودتين في 7 و10 آذار/مارس 2003.
    502. Le Comité a examiné les deuxième à dixième rapports périodiques de SaintVincentetles Grenadines, qui étaient attendus tous les deux ans du 9 décembre 1984 au 9 décembre 2000 respectivement, soumis en un seul document (CERD/C/378/Add.1), à sa 1604e séance (CERD/C/SR.1604), tenue le 18 août 2003. UN 502- نظرت اللجنة في التقارير الدورية من الثاني إلى العاشر التي قدمتها سانت فنسنت وجزر غرينادين، والتي كان مقررا تقديم واحد منها كل سنتين في الفترة من 9 كانون الأول/ديسمبر 1984 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقد جاءت كلها في وثيقة واحدة (CERD/C/378/Add.1)، قدمت في جلستها 1604 (CERD/C/SR.1604)، المعقودة في 18 آب/أغسطس 2003.
    Le secrétariat a établi des rapports sur les procédures d'arbitrage et de conciliation pour les deuxième à dixième sessions de la Conférence des Parties. UN 3- وأعدت الأمانة تقارير عن إجراءات التحكيم والتوفيق لدورات مؤتمر الأطراف من الثانية إلى العاشرة().
    Prenant note des rapports du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques sur les travaux de ses sixième à dixième sessions A/AC.237/24, 31, 41, 55 et 76. UN وإذ تحيط علما بتقارير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن أعمال دوراتها السادسة إلى العاشرة)١(، وكذلك بتقرير اﻷمين العام)٢(،
    Prenant note des rapports du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques sur les travaux de ses sixième à dixième sessions A/AC.237/24, 31, 41, 55 et 76. , ainsi que du rapport du Secrétaire général sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures A/49/485. UN وإذ تحيط علما بتقارير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن أعمال دوراتها السادسة إلى العاشرة)١(، وكذلك بتقرير اﻷمين العام عن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة)٢(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more