"à l'intérieur des eaux" - Translation from French to Arabic

    • داخل المياه
        
    • ضمن المياه
        
    • باتجاه المياه
        
    • خرق المياه
        
    • فوق المياه
        
    • وضمن المياه
        
    Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré des charges explosives dans l'eau en vue d'éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنات متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Des éléments de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction de deux bateaux de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    - À 19 h 50, pendant cinq secondes, à 200 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises; UN الساعة 50/19، لمدة 5 ثوان على مسافة 200 متر ضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    Une vedette de l'armée israélienne a tiré cinq coups de semonce en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 5 طلقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur vers deux bateaux de pêche libanais, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبناني.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont largué 10 leurres thermiques au-dessus de deux bateaux de pêche libanais, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 10 قنابل مضيئة باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont lancé un leurre thermique au-dessus de la bouée no 8, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الطفاف الثامن داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Par ailleurs, plusieurs navires de guerre, notamment américains, se sont livrés à des actes de provocation à l'encontre de bateaux civils iraquiens à l'intérieur des eaux territoriales iraquiennes. UN كذلك قامت عدة سفن حربية أمريكية وغيرها باستفزاز السفن المدنية العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية.
    Cet incident est en réalité survenu dans le canal de Khour Musa, à l'intérieur des eaux territoriales de la République islamique d'Iran. UN فقد وقعت الحادثة بالفعل في قناة خور موسى داخل المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Un certain nombre de navires de guerre ont par ailleurs commis des actes de provocation contre des navires civils iraquiens à l'intérieur des eaux territoriales de l'Iraq. UN وكذلك قامت عدة سفن حربية باستفزاز السفن المدنية العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية، والتي تم إرسالها وتوثيقها من قبلنا في حينها، ومنها على سبيل المثال:
    Ce qui permet, par ailleurs, de déduire que les autorités américaines elles-mêmes ont réalisé dès le début que l'incident avait eu lieu à l'intérieur des eaux territoriales cubaines. UN وكان من شأن ذلك أن يسمح لنا أيضا بأن نستنتج أن نفس السلطات أدركت منذ اللحظة اﻷولى أن الحادث وقع داخل المياه اﻹقليمية الكوبية.
    Des soldats à bord d'une vedette militaire de l'ennemi israélien à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées ont tiré plusieurs balles traçantes d'une arme de salve moyen en direction des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي تابع للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على إطلاق رشقات نارية خاطّة من سلاح متوسط باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres pendant deux minutes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 500 متر لمدة دقيقتين.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction de trois bateaux de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه/3/زوارق صيد لبنانية داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a lancé une grenade à main en direction de la 5e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à 50 mètres au sud de la ligne des bouées. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات.
    - À 20 heures, pendant quatre secondes, à 100 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, en direction des troisième et quatrième bouées. UN الساعة 00/20، لمدة 4 ثوان على مسافة 100 متر ضمن المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه الطفافتين الثالثة والرابعة.
    9. Le 15 avril 1997, à 19 heures, un hélicoptère appartenant à la marine américaine a survolé la zone située à proximité de la balise No 13, à l'intérieur des eaux territoriales iraquiennes. UN ٩ - في الساعة )٠٠/ ١٩( من يوم ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ حلقت طائرة مروحية تابعة للبحرية اﻷمريكية فوق المنطقة الواقعة قرب العوامة )١٣( ضمن المياه اﻹقليمية العراقية.
    Le 23 mai 2007, à 11 h 45, un bâtiment de la marine israélienne a tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre au large de Ras al-Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 23 أيار/مايو 2007 الساعة 45/11، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    Le 26 octobre 2008, entre 13 h 45 et 14 heures, une embarcation militaire israélienne qui effectuait des travaux d'entretien des bouées de démarcation, dans les eaux territoriales palestiniennes au large de Ras-an-Naqoura, a pénétré à 5 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بين الساعة 45/13 والساعة 00/14، وضمن المياه الإقليمية الفلسطينية مقابل رأس الناقورة، أثناء قيام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بصيانة الطفافات الفاصلة، خرق المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 5 أمتار.
    Le même jour également, entre 19 h 40 et 19 h 50, un bâtiment de guerre de la marine israélienne, mouillant au large de Ras al-Naqoura, a tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 40/19 والساعة 50/19، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي من عرض البحر مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية (خطاط) من سلاح متوسط فوق المياه الإقليمية الفلسطينية.
    9 h 05 Au large de Ras Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, une embarcation de l'ennemi israélien a braqué un projecteur à maintes reprises en direction des eaux territoriales libanaises vers la bouée no 2. UN في عرض البحر مقابل رأس الناقورة وضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي عدة مرات باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفافة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more