Mais cette merde est scelée Retour à la case départ. | Open Subtitles | لكن ذلك شيء مستحيل عدنا إلى نقطة البداية |
Tous ces gens commencent à paniquer. Retour à la case départ. | Open Subtitles | بدأ هؤلاء الناس بالذعر، وقد عدنا إلى نقطة البداية. |
Pour les inspecteurs, se rallier à cet avis reviendrait à revenir à la case départ et à maintenir le statu quo. | UN | ويرى المفتشان أن القيام بذلك سيعيد الأمانة العامة إلى نقطة الصفر ويبقي الأمر على ما هو عليه. |
Mais je suis à nouveau humain, alors, retour à la case départ. | Open Subtitles | لكني عدت لبشريتي وهذا يعني أننا عدنا لنقطة البداية |
Retour à la case départ. | Open Subtitles | عُدْ إلى مربعاً واحد. السّيد Paez، وَجدنَا إنساناً النسيج على بندقيةِ رمحِكَ. |
Ce qui craint un max, c'est que j'ai été clean trois ans avant ça, et me revoilà à la case départ. | Open Subtitles | الشيء مارس الجنس حقا هو كان لي ثلاث سنوات نظيفة قبل ذلك، والآن سأعود إلى الصفر. |
Ils sont dans la nature, et nous sommes à la case départ. | Open Subtitles | إنهم في الهواء الطلق ونحن سنعود إلى المربع الأول |
À cause de ton incompétence ahurissante on se retrouve à la case départ. | Open Subtitles | بفضل الكفاءة المذهلة بك نحن الآن مرة أخرى إلى المربع رقم واحد. |
Au bout du compte, on revient toujours à la case départ. | Open Subtitles | في النهاية، علينا جميعًا العودة إلى حيث بدأنا |
Sauf que moi, à la fin de ma carrière, je suis revenu à la case départ. | Open Subtitles | الفرقكانبعداللعب.. وجدت نفسي من حيث بدأت |
On est de retour à la case départ, et je viens de perdre tous ceux en qui je crois le plus. | Open Subtitles | ،لقد عدنا لنقطة الصفر وقد خسرت جميع من أثق بهم تقريباً |
Il nous faut revenir à la case départ. | UN | ونحن في حاجة إلى أن نعود إلى نقطة البداية. |
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations. | UN | وبذلك عدنا إلى نقطة البداية وهي مسألة الروابط ومسألة الولايات التفاوضية وغير التفاوضية. |
Le dialogue sur le désarmement reviendrait pratiquement à la case départ, c'est-à-dire à la période de la guerre froide. | UN | وحوار نزع السلاح سيرتد إلى نقطة البداية في فترة الحرب الباردة. |
Retour à la case départ .: fauché et dans la merde. | Open Subtitles | بعد إرسال الكفالة, سأعود إلى نقطة الصفر محطم ومكبل |
Parce que tu as passé tout ce temps à te battre et tu penses que tu aurais peut-être pu faire la différence, et tu es de retour à la case départ maintenant. | Open Subtitles | لأنكِ قضيتي كل ذلك الوقت تحاربين وكنتِ تظنين إنكِ ربما تصنعين الفارق والآن قد عُدت إلى نقطة الصفر |
Quand je pense avoir saisi la nature de mes enfants, ils grandissent, et je reviens à la case départ. | Open Subtitles | وعندما أظنُ أنني بدأتُ في معرفة ما يريده اولادي يتقدمون في السن ومَن ثمّ أعود إلى نقطة الصفر |
Et comme personne dans cet immeuble, ne sait ce que nos voleurs en avaient après, retour à la case départ. | Open Subtitles | وبما أنّ لا أحد في مبنى المكاتب ذاك يعلم ما يسعى إليه اللصوص، فقد عُدنا لنقطة البداية. |
Certaines choses ne changent pas et nous voilà de retour à la case départ. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا تتغير والآن قد عدنا لنقطة البداية |
Retour à la case départ. | Open Subtitles | عُدْ إلى مربعاً واحد. |
Encore une fois, je me retrouve à la case départ. | Open Subtitles | لكنهم قالوا إنها شاغرة بالكامل ثانية، عدت إلى الصفر |
Fiona est morte... nous voilà de retour à la case départ. | Open Subtitles | الميت فيونا، لذلك... يبدو أننا عدنا إلى المربع الأول. |
Mais plus il faut, le plus de chance que le dauphin se sont retournés dans la forêt inondée, puis il sera de retour à la case départ. | Open Subtitles | ولكن كلما طالت المدة، واكثر من فرصة أن شركة دولفين للطاقة سيكون قد عاد إلى الغابة التي غمرتها المياه، وبعد ذلك سوف تكون العودة إلى المربع رقم واحد. |
Si tu remets cette boîte à la N.S.A., on retourne à la case départ. | Open Subtitles | خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا. |
Maintenant, je suis de retour à la case départ. | Open Subtitles | والآن عندت من حيث بدأت. |
Retour à la case départ, plus ou moins. | Open Subtitles | تقريباً العودة لنقطة الصفر ، لا شئ أكثر أو أقل |
Alors que je croyais qu'on progressait, on en revient à la case départ, où il n'exprime pas ses pensées. | Open Subtitles | فقط عندما أظن أننا نحرز تقدمًا في علاقتنا، نعود لسابق عهدنا حيث نخفي مشاعرنا وأفكارنا |
C'est retour à la case départ, alors. | Open Subtitles | ثمّ نحن ظهر صحيح حيث بدأنا. يعرف لا أحد أيّ شئ. |
Et me voilà, à 30 ans passés, de retour à la case départ. | Open Subtitles | والان انا في الثلاثينات اعود الى المربع الاول |