"à la ferme de" - Translation from French to Arabic

    • في مزرعة
        
    • من مزرعة
        
    Tu vas aussi m'enterrer à la ferme de tante Carol juste à côté de Charles ? Open Subtitles وهل ستدفن جسدي في مزرعة الخاله كارول ايضا ؟ تماما بجوار تشالرز ؟
    :: Visites et excursions IDEAL à la ferme de l'Institut, où les participants peuvent acquérir une expérience pratique. UN جولات مثالية ورحلات ميدانية في مزرعة المعهد، حيث يكسب المشاركون خبرة مباشرة.
    Mais j'ai plaidé mon affaire et ai obtenu l'accès à la ferme de serveurs qui héberge le serveur de commandes et de contrôle du botnet. Open Subtitles و لكني ترافعت عن قضيتي و أقحمت أنفسنا في مزرعة الخوادم مثوى قيادة البوتنيت و سيطرة الخادم
    Je dois décider si je rentre à la ferme de mon père. Open Subtitles أنا فقط أريد ان أعرف إذا كنت سأعود لموطني ، في نبراسكا ، أعمل في مزرعة أبي
    Le centre de soins contre l'abus d'alcool et de narcotiques doit son nom, "The Clearings", à la ferme de M. Johnson. Open Subtitles مركز لمعالجة إدمان الخمور لاحقاً، من سوء إستخدام المادة خذ اسمه الحالي، التنظيف من مزرعة جونسن الأصلية
    On vous attendra à la ferme de Nemesio, on vous paiera. Open Subtitles سنلتقـي في مزرعة نيميزو. سندفـع مقابل كل شئ.
    Je nourrissais parfois les cochons à la ferme de la prison. Open Subtitles أنا كنت أغذّي الخنازير في مزرعة السجن أحياناً
    Tu vas m'enterrer à la ferme de Tante Carol aussi ? Open Subtitles ستدفنني في مزرعة العمه كارول ايضا ؟
    Johnny s'est mis dans la peau d'un travailleur émigré, il devrait être à la ferme de Martel en ce moment. Open Subtitles جون حشر نفسه بين العمال المهاجرين, ينبغي أن يقوم بالأمر بشكل جيد في مزرعة (مارتيل) الآن
    Donc, il s'est passé quoi à la ferme de Belmont ? Open Subtitles حسنا أخبرني مالذي حدث في مزرعة بلمونت.
    Comme je sais que ma place est ici, à la ferme de grand-père. Open Subtitles كم أعلم أني أنتمي إلى هنا... في مزرعة جدي...
    Et tous les sept ans, on prendra une année sabbatique et on ira au pays de Galle, à la ferme de ma famille. Open Subtitles و كل سبع سنوات سنأخذ عطله مدفوعة الأجر التي يمكننا الإستمتاع بها ب "ويلز" في مزرعة أسرتي
    Erdemović a déclaré qu’après les exécutions à la ferme de Branjevo, l’un de ses officiers avait dit qu’il y avait encore un groupe d’environ 500 Bosniens détenus au Centre culturel de Pilica. UN ٣٦٤ - ذكر إردمفيتش أن أحد الضباط القادة ذكر بعد تنفيذ اﻹعدامات في مزرعة برانجيفو أن هنالك مجموعة أخرى يقارب عددها ٥٠٠ رجل من البوشناق محتجزة في المركز الثقافي في بليتشا.
    2.1 Le requérant habitait et travaillait à la ferme de son oncle, frère utérin de son père, qui était militaire dans l'État du Chiapas et avait acquis cette ferme en février 1995. UN 2-1 كان صاحب الشكوى يسكن ويعمل في مزرعة عمه، وهو أخ لأبيه من الأم وقد كان عسكرياً في ولاية شياباس وكان قد اشترى هذه المزرعة في شباط/فبراير 1995.
    Miss Marigold est à la ferme de Mrs Drewe. Open Subtitles آنسة (ماري غولد) في مزرعة (يو تري) مع سيدة (درو)
    Mais je suis ignare. Vous parliez de travailler à la ferme de Mr Mason, mais je ne saurais pas gérer les comptes si ma vie en dépendait. Open Subtitles ولكنّي جاهلة، كنتِ تتحدثين عن العمل في مزرعة السيد (ماسون)، ولكن كيف؟
    On récolte donc plus que des corps à la ferme de corps. Open Subtitles (الماريجوانا) إذن هم يزرعون غير الجثث في مزرعة الجثث
    C'est arrivé l'été dernier à la ferme de mon oncle en Virginie. Open Subtitles لقد حدثت هذه القصه في الصيف (الماضي في مزرعة عمي في ( فيرجينيا
    Il a suivi cinq cours avancés tout en travaillant à la ferme de son père et en gérant un refuge pour les chiens de traîneau abandonnés. Open Subtitles قام بالدراسة في خمس صفوف وكان يعمل في ذات الوقت في مزرعة الغزلان التي يملكها والده... قام بإنشاء ملجأ للكلاب الشاردة ويقوم بإدارته بنفسه...
    Les Greene sont de retour, ils sont à la ferme de McConkie sous les ordres et les soins de mon père. Open Subtitles آل (جرين) قد عادوا ومكثوا في مزرعة (ماكونكي) ـ تحت الإرشادات والعناية مِن أبي
    Mais je n'ai pas été kidnappée à la ferme de mes parents. Open Subtitles ولكن لم يتم خطفي من مزرعة والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more