Solde non affecté à la fin de la première partie de la cinquante-huitième session | UN | الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين |
Solde non affecté à la fin de la première partie de la cinquante-huitième session | UN | الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين |
Nous constatons avec préoccupation qu'à la fin de la première partie de sa session de cette année, la Conférence n'a toujours pas réussi à commencer ses travaux de fond. | UN | إننا نشعر بالقلق في نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكـن بعد من أن يبدأ العمل الموضوعي. |
84. à la fin de la première partie du débat, à la même séance, les experts ont répondu aux questions et fait des observations. | UN | 84- وفي نهاية الجزء الأول من حلقة النقاش، وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بتعليقات. |
Vos talents et votre persévérance ont permis à notre instance multilatérale, à la fin de la première partie de cette session annuelle, d'adopter une décision au sujet du programme de travail, et nous nous engageons à coopérer entièrement avec vous et à appuyer pleinement vos efforts pour amener la Conférence à commencer ses travaux de fond cette année. | UN | إن مهاراتكم ومثابرتكم قد مكنت محفلنا المتعدد اﻷطراف في نهاية الجزء اﻷول من هذه الدورة السنوية من اعتماد مقرر بشأن برنامج العمل. وإننا نتعهد بكامل الدعم لكم والتعاون معكم في جهودكم الرامية إلى توجيه مؤتمرنا إلى الشروع في أعماله الموضوعية هذا العام. |
En procédant à une distribution préliminaire de copies de ce document aujourd'hui à la fin de la première partie de notre session, nous souhaitons offrir aux délégations l'occasion de réfléchir sur la question durant la pause printanière. | UN | ونود، من خلال توزيع نسخ مسبقة اليوم في نهاية الجزء الأول من جلستنا، أن نتيح للوفود الفرصة للتفكير في الموضوع خلال عطلة الربيع. |
4. Un projet de décision sur les questions relatives à l'administration, aux finances et aux programmes présenté aux fins d'approbation à la session du Comité exécutif figure à la fin de la première partie. | UN | 4- ويرد في نهاية الجزء الأول مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية. |
4. Un projet de décision sur les questions relatives à l'administration, aux finances et au programme présenté aux fins d'approbation à la session plénière du Comité exécutif figure à la fin de la première partie. | UN | 4- ويرد في نهاية الجزء الأول مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية. |
1. à la fin de la première partie de la session de 2008, la Conférence était saisie d'un projet de décision établi par les Présidents et publié sous la cote CD/1840. | UN | 1- طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 مشروع مقرر مقدم من رؤساء الدورة CD/1840. |
Le projet de décision du Comité exécutif relative à l'administration, aux finances et aux programmes se trouve à la fin de la première partie (chapitre V. E.). | UN | ويرد في نهاية الجزء الأول (القسم الفرعي الخامس - هاء) مشروع المقرر ذي الصلة المقترح من اللجنة التنفيذية بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية. |
1. à la fin de la première partie de la session de 2007, la Conférence était saisie d'un projet de décision du Président, publié sous la cote CD/2007/L.1 (voir l'annexe II du présent rapport). | UN | 1- طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة عام 2007 مشروع مقرر من الرئيس CD/2007/L.1 (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
à la fin de la première partie de la session de 2007, la Conférence était saisie d'un projet de décision du Président, publié sous la cote CD/2007/L.1 (voir l'annexe II du présent rapport). | UN | " طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة عام 2007 مشروع مقرر من الرئيس CD/2007/L.1 (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
Le présent projet des décisions du Comité exécutif sur les questions relatives à l'administration, aux finances et aux programmes se trouve à la fin de la première partie (chapitre VI.D). | UN | ويرد في نهاية الجزء الأول (القسم الفرعي سادساً - دال) مشروع مقرر اللجنة التنفيذية ذي الصلة بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية. |
4. Un projet de décision sur les questions relatives à l'administration, aux finances et au programme présenté aux fins d'approbation à la session du Comité exécutif figure à la fin de la première partie (par. 74). | UN | 4- ويرد في نهاية الجزء الأول (الفقرة 74) مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية. |
Il serait possible d'en économiser le surcoût, par exemple en réorganisant le programme de travail d'une session en deux temps de manière à pouvoir réserver une ou deux semaines à la fin de la première partie et/ou au début de la seconde partie de la session aux seules réunions qui peuvent se tenir avec un nombre restreint de membres de la Commission. | UN | ويمكن تحقيق الوفر، مثلاً، بإعادة تنظيم برنامج عمل الدورة المجزأة، بحيث يتسنى تخصيص أسبوع واحد أو أسبوعين في نهاية الجزء الأول من الدورة و/أو بداية الجزء الثاني من الدورة، على وجه الحصر، للاجتماعات التي تتطلب حضور عدد محدود من أعضاء اللجنة. |
e) Ajouter, à la fin de la première partie, un bref résumé général des travaux entrepris par les organisations internationales pour renforcer l'infrastructure institutionnelle, ainsi que l'a demandé le Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) à sa trentième session (voir A/CN.9/551, par. 115). | UN | (ﻫ) إضافة ملخص عام قصير في نهاية الجزء الأول من العمل الذي تضطلع به المنظمات الدولية في مجال بناء القدرات المؤسسية، وفقا لما طلبه الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) في دورته الثلاثين (انظر الوثيقة A/CN.9/551، الفقرة 115). |
Le présent projet de décision du Comité exécutif sur les questions relatives à l'administration, aux finances et aux programmes se trouve à la fin de la première partie (chapitre V.E.) La date de clôture des informations budgétaires a été fixée au 1er juillet 2006, sauf indication contraire. | UN | ويرد في نهاية الجزء الأول (القسم الفرعي خامساً - هاء) مشروع مقرر اللجنة التنفيذية ذي الصلة بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية. والتاريخ النهائي للمعلومات الخاصة بالميزانية هو 1 تموز/يوليه 2006، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
90. à la fin de la première partie du débat, à la même séance, les experts ont répondu aux questions et ont fait des observations. | UN | 90- وفي نهاية الجزء الأول من حلقة النقاش وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بتعليقات. |
à la fin de la première partie de la session de la Conférence de cette année, en mars 2007, l'Union européenne a été encouragée par la grande qualité des discussions de fond constructives et structurées qui ont eu lieu au cours des séances des neuf premières semaines, sous l'impulsion des coordonnateurs et grâce à l'organisation mise en place par les six Présidents de 2007. | UN | وفي نهاية الجزء الأول من الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس 2007، شجعت الاتحادَ الأوروبي المناقشاتُ البناءة والمنظمة والموضوعية في مستوى يتسم بنوعية رفيعة بهدي من المنسقين خلال جلسات الأسابيع التسعة الأولى، ضمن " إطار العمل التنظيمي " الذي وضعه رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة لعام 2007. |
à la fin de la première partie de la session, le 28 mars, le Président a présenté pour la première fois l'< < Ébauche d'un projet de traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , disant que l'objectif était de montrer ce à quoi pouvait ressembler un tel traité et de mettre en lumière les principales questions sur lesquelles il fallait se prononcer. | UN | وفي نهاية الجزء الأول من الدورة، أي في 28 أذار/مارس، قدم الرئيس لأول مرة ورقة عمل بعنوان " مخطط عام لمشروع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية " . وقال رئيس اللجنة إن هدفه هو بيان الشكل الذي يمكن أن تتخذه معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية وإلقاء الضوء على المسائل الرئيسية التي يلزم البت فيها. |
Elle permettrait au Comité de rédaction ou à un groupe de travail de se réunir pendant une semaine, par exemple, à la fin de la première partie ou au début de la seconde, sans exiger la présence des membres de la Commission qui n'y siègent pas. | UN | وسيسمح تقسيم الدورة للجنة الصياغة أو لفريق عامل بأن يشغل، مثلا، أسبوعا واحدا في نهاية الجزء اﻷول من الدورة أو في بداية الجزء الثاني منها، دون مطالبة أعضاء اللجنة غير اﻷعضاء في لجنة الصياغة أو في ذلك الفريق العامل بالحضور. |