Les Parties à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention ont fait plusieurs recommandations à cet égard. | UN | وقدم الأطراف في الدورة التاسعة للجنة عدداً من التوصيات بهذا الشأن. |
Études devant être présentées à la neuvième session de l'Instance en 2010 | UN | الدراسات التي قُدمت في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
De la huitième à la neuvième législature de la République à régime présidentiel, l'augmentation de la participation des femmes a été de 0,6 %; | UN | من الدورتين الثامنة إلى التاسعة بالجمهورية الرئاسية زيادة في مشاركة المرأة بنسبة 0.6 في المائة |
Conseil des ministres de la huitième à la neuvième législature | UN | مجلس الوزراء من الفترة الثامنة إلى التاسعة |
Garçons et filles suivent les mêmes programmes scolaires de la première à la neuvième année. | UN | يحظى الأولاد والبنات بنفس المنهاج التعليمي في الصفوف من الأول إلى التاسع. |
Au Panama, sa participation aux débats nationaux relatifs à la réforme de l'éducation a facilité l'apparition d'un consensus concernant l'ajout d'un module d'éducation sexuelle dans les programmes scolaires de la première à la neuvième année. | UN | ففي بنما، على سبيل المثال، ساعدت مشاركة الصندوق في الحوار الوطني بشأن تحويل نظام التعليم في بنما في تأمين توافق آراء فيما يتعلق بتعليم الشؤون الجنسية في الصفوف الدراسية من الأول إلى التاسع. |
Il est de 4,0 % chez les femmes, tandis que le niveau moyen d'instruction de la population correspond à la neuvième année d'études. | UN | وتبلغ هذه النسبة ٤ في المائة بين النساء، ويصل معدل التعليم بين السكان البالغين إلى الصف التاسع. |
Prises ensemble, ces deux années équivalent à la neuvième année d'études. | UN | والعامان اللذان يُدرس فيهما معاً يعادلان السنة الدراسية التاسعة في المدارس. |
Cette prolongation a été accordée en 2008 à la neuvième Assemblée des États parties. | UN | ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
D'autres précisions sur l'exécution du projet seront présentées à la neuvième session du Forum. | UN | وسيعلن المزيد من التفاصيل عن المشروع في الدورة التاسعة للمنتدى. |
Informations à l'intention des participants à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et à la deuxième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie | UN | معلومات للمشاركين في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا |
Ce cadre analytique est présenté pour examen à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (le Comité). | UN | ويقدَّم هذا الإطار التحليلي ليُنظر فيه في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Ils ont suggéré que le CST considère cette première recommandation lorsqu'il révisera l'ensemble d'indicateurs d'impact provisoirement adopté à la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وأشارت هذه البلدان إلى ضرورة أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في هذه التوصية الأولى عند تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر التي قُبلت مؤقتاً في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
3. De la deuxième à la neuvième session, le secrétariat a établi à l'intention de la Conférence des Parties un rapport sur les procédures d'arbitrage et de conciliation; il y présentait chaque fois l'historique de la question, les précédents et les faits nouveaux, dans le contexte des organismes compétents en matière d'environnement. | UN | 3- وقد أعدت الأمانة تقارير عن إجراءات التحكيم والتوفيق لدورات مؤتمر الأطراف من الثانية إلى التاسعة(). |
1988-1990 : Coordinateur du Groupe de contact du Groupe des 77 sur la Commission spéciale 2 (pour l'entreprise), Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, de la sixième à la neuvième sessions. | UN | 1988-1990، منسق فريق الاتصال التابع لمجموعة الـ77 بشأن مسائل اللجنة الخاصة 2 (المؤسسات)، اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، الدورات من السادسة إلى التاسعة. |
En 2009, dans le cadre de la politique de gratuité de l'enseignement de base, les établissements secondaires communautaires (de la septième à la neuvième année pour les externes) ont reçu, en zone tant urbaine que rurale, une subvention de 800 dollars par élève. | UN | وفيما يتعلق بالمدارس المجتمعية الثانوية (المرحلة الممتدة من السنة السابعة إلى التاسعة: التلاميذ الخارجيون)، فقد كانت المدارس الثانوية المجتمعية الريفية والحضرية على حد سواء تتلقى، عند بدء العمل بسياسة التعليم الأساسي المجاني في عام 2009، مبلغ 800 دولار عن كل تلميـذ. |
En 2009, la politique de gratuité de l'enseignement de base a permis aux établissements secondaires (de la septième à la neuvième année), accueillant des internes, de percevoir une subvention annuelle de 1 640 dollars par élève, que l'établissement soit situé en zone rurale ou urbaine. | UN | وعند بدء العمل بسياسة التعليم الأساسي المجاني في عام 2009 بالنسبة إلى المدارس الثانوية (المرحلة الممتدة من السنة السابعة إلى التاسعة) مع وجود داخليات، فإن كل تلميذ كان يتلقى مبلغ 640 1 دولاراً في السنة بغض النظر عن المكان الذي توجد به المدرسة. |
a) Il y a des disparités dans les taux de rétention scolaire de la septième à la neuvième année. | UN | (أ) هناك فجوات في معدلات البقاء في المدارس فيما يتعلق بالمستويات من السابع إلى التاسع. |
En vertu de la Constitution, l'éducation de base (de la première classe à la neuvième) est obligatoire et gratuite pour tous les enfants. | UN | والتعليم الأساسي (الصفوف الدراسية من الأول إلى التاسع) إلزامي ومجاني لجميع الأطفال بموجب الدستور. |
:: II. Éducation de base (de la cinquième classe à la neuvième) 805 200 élèves | UN | :: ثانياً - التعليم الأساسي (الصفوف الدراسية من الخامس إلى التاسع) 200 805 تلميذ |
L'option < < Langue et culture des Roms > > a été introduite et elle est proposée aux élèves de la troisième à la neuvième année. | UN | وأُحدثت مادة اختيارية سميت " لغة وثقافة الروما " يمكن أن يدرسها التلاميذ من الصف الثالث إلى الصف التاسع. |
L'Évaluation des ressources forestières 2010 pourrait influer directement sur la présentation des rapports à la neuvième session en 2011. | UN | فمن شأن تقييم موارد الغابات لعام 2010 أن يغذي مباشرة عملية تقديم التقارير في الدورة التاسعة في عام 2011. |
Cette prolongation a été accordée en 2008 à la neuvième Assemblée des États parties. | UN | ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
21. Constitution par le Président du CST d'un groupe informel (groupe des amis du CST) à la session extraordinaire du CST/septième session du CRIC et à la neuvième session de la Conférence des Parties pour mobiliser les contributions scientifiques à l'examen et à l'élaboration des directives du CRIC pour la présentation des rapports (2008-2009) | UN | 19- تنظيم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا عملية تشاورية للخبراء بشأن العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية والإطار المرجعي الأساسي خلال فترة السنتين لتوفير مدخلات علمية ذات صلة من أجل وضع مبادئ توجيهية لإعداد التقارير للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بحيث تشمل العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وعناصر الإطار المرجعي الأساسي (2008) |
Le groupement compétent mobilise des ressources en prévision de la conférence scientifique qui se tiendra à la neuvième session du CST. | UN | يتولى الاتحاد المختار حشد الموارد اللازمة للمؤتمر العلمي الذي يعقد في إطار الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Le Groupe d'appui interorganisations soumettra à la neuvième session de l'Instance un document de réflexion sur le développement tenant compte de la culture et de l'identité. | UN | وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى. |