Près de la moitié des 211 vols à main armée signalés ont été commis à l'aide d'armes à feu. | UN | ويُقال إن نصف حوادث السطو المسلح البالغ عددها 211 حادثة والتي أبلغ عنها قد استعملت فيها أسلحة نارية. |
En garde à vue, elles auraient été torturées par la police, avant d'être accusées de vol à main armée. | UN | ويدعى انهم تعرضوا للتعذيب وهم في عهدة الشرطة قبل أن توجه إليهم تهمة السطو مع استخدام العنف. |
L'entreprise avait déjà exporté une usine de fabrication de grenades à main au Pakistan à la fin des années 80. | UN | إذ إن هذه الشركة كانت قد صدَّرت في الأصل معدات تصنيع قنابل يدوية إلى باكستان في نهاية الثمانينات. |
C’est le premier incident signalé de l’emploi d’une arme de combat pour un vol à main armée dans le pays depuis des années. | UN | وهذا هو أول حادث مسجل تُستخدم فيه أسلحة قتالية في عملية سطو مسلح في البلد منذ عدة أعوام. |
Les autorités aéroportuaires disposent du matériel nécessaire pour fouiller les passagers, les bagages à main et les bagages enregistrés. | UN | ولدى سلطات المطار المعدات اللازمة لفحص الركاب والأمتعة اليدوية والأمتعة المسلمة قبل الصعود إلى الطائرة. |
Ont été par contre nombreux les vols, souvent à main armée, de véhicules appartenant soit aux bureaux des Nations Unies à Nairobi, soit à des fonctionnaires internationaux. | UN | على أنه وقعت عدة حوادث سرقة، معظمها تحت تهديد السلاح، تعرضت لها مركبات تابعة لمكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أو لموظفين دوليين. |
Cependant, l'augmentation soudaine des vols à main armée a été un sujet de préoccupation au cours du deuxième semestre de 2009. | UN | غير أن الارتفاع المفاجئ في عدد عمليات السطو المسلح، في النصف الثاني من عام 2009 كان مصدر قلق. |
Il a déjà été condamné pour vol à main armée. | Open Subtitles | لديه عدد قليل من السوابق بتهمة السطو المسلح |
Plutôt qu'être accusé d'homicide, il plaida coupable de vol à main armée et il purgea une peine de neuf ans. | Open Subtitles | تجنب تُهم القتل غير العمد، من خلال إقراره أنه مُذنب بتهمة السطو المسلح. سُجن تسع سنوات. |
Les suspects de vols à main armée depuis 10 ans. | Open Subtitles | لصوص السطو المسلح يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات |
Les attaques à main armée dirigées contre des véhicules et des biens d'ONUSOM II s'accroissent également. | UN | كما تتزايد أعمال السطو المسلح على مركبات وممتلكات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
Une grenade à main a été lancée sur une patrouille des FDI à el-Bireh, près de Ramallah. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على مركز لقوات الدفاع الاسرائيلية في البيرة، قرب رام الله. |
Dans le camp de réfugiés de Bureij, un soldat des FDI a été blessé par l'explosion d'une grenade à main lancée contre lui. | UN | وأصيب أحد جنود الدفاع الاسرائيلي عندما ألقيت عليه قنبلة يدوية في مخيم البريج للاجئين. |
Quarante pompes à main environ ont été installées ou entretenues dans d'autres zones contrôlées par le MLPS. | UN | وتم إنشاء، أو صيانة، حوالي ٤٠ مضخة يدوية في مناطق أخرى تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Ça n'a plus d'importance de toute façon, je... Je vais en prison. Vol à main armée. | Open Subtitles | هذا ليس مهماً على أي حال سأذهب إلى السجن، إنها عملية سطو مسلح |
En octobre également, quatre soldats ont été arrêtés pour avoir participé à des vols à main armée à Freetown. | UN | كما أوقف أربعة جنود في تشرين الأول/أكتوبر أيضاً لتورطهم في عملية سطو مسلح في فريتاون. |
Presque seulement compte comme fers à cheval et grenades à main. | Open Subtitles | كدت .. تحسب بإنظمامك أقدام الحصان و القنابل اليدوية |
À Bouaké, deux fonctionnaires recrutés sur le plan international ont fait l'objet d'un vol à main armée dans leur résidence. | UN | ففي بواكي، تعرض موظفان دوليان للسطو تحت تهديد السلاح في مكان إقامتهم. |
Attaque à main armée et vol de véhicules du PAM. | UN | تعرضت مركبات برنامج اﻷغذية العالمي للسرقة والسطو المسلح. |
Ces équipements s'ajouteront à d'autres, tels que les scanners pour bagages à main, de portiques pour passagers. | UN | وتضاف هذه المعدات إلى معدات أخرى من قبيل الماسحات الضوئية للأمتعة المحمولة باليد والبوابات الأمنية للمسافرين. |
Les passagers et leurs bagages à main sont fouillés lorsque les équipements de contrôle font défaut. | UN | 41 - وعندما تكون أجهزة الفحص غير متاحة، يجري تفتيش الركاب وأمتعتهم يدويا. |
Son dernier coup était un vol à main armée il y a 12 ans. | Open Subtitles | مهمّته الأخيرة كَانتْ 12 سنةَ لسرقة بقوّة السلاحِ. |
Tu as dû faire tout ce qui est possible d'y faire, y compris la pêche à main nue et la prostitution masculine. | Open Subtitles | لابد من أنك فعلت كل شئ يستطيع المرء بأن يفعله في تلك الولاية بما في ذلك الصيد اليدوي |
Sa dernière implication c'est un vol à main armée en mai 2011. | Open Subtitles | أخر اتهام كان اعتداء بسلاح مميت فى مايو 2011 |
Au cours d'opérations d'élimination de larves de moustiques, l'exposition cutanée s'élevait en moyenne à 3,6 mg/h pour l'application à l'aide de pulvérisateurs motorisés ou à main et à 12,3 mg/h pour l'épandage manuel de granulés. | UN | أما في عمليات مكافحة يرقات البعوض فقد بلغ متوسط التعرض عن طريق الجلد 3.6 ملغم/ساعة عند استخدام الرشاشات الكهربائية والعادية و12.3 ملغم/ساعة عند استخدام الحبيبات التي تُنثر باليد. |
On vous accuse de vol à main armée. | Open Subtitles | نعم يا سيدى الاتهام هو سرقه بالاكراه اجلس سيد تومسون |
L'individu était armé d'un colt et d'un Kalashnikov et de 155 balles, de deux grenades à main et portait également des jumelles. | UN | وكان الرجل يحمل مسدسا من طراز كولت وبندقية من طراز كاشنيكوف، كما كان يحمل ١٥٥ طلقة وقنبلتين يدويتين ومنظارا مقرﱢبا. |
6. Au Cambodge, un vol à main armée a été commis dans le bureau du HCR à Sisophon; les malfaiteurs se sont emparés de 20 000 dollars. | UN | ٦ - وفي كمبوديا وقع حادث سرقة مسلحة في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سيسوفون، حيث سرق مبلغ ٠٠ ٠٢ دولار. |