"à main" - Translation from French to Arabic

    • السطو
        
    • يدوية
        
    • سطو
        
    • اليدوية
        
    • تحت تهديد
        
    • والسطو
        
    • باليد
        
    • يدويا
        
    • بقوّة
        
    • اليدوي
        
    • مميت
        
    • الكهربائية والعادية
        
    • بالاكراه
        
    • يدويتين
        
    • حادث سرقة
        
    Près de la moitié des 211 vols à main armée signalés ont été commis à l'aide d'armes à feu. UN ويُقال إن نصف حوادث السطو المسلح البالغ عددها 211 حادثة والتي أبلغ عنها قد استعملت فيها أسلحة نارية.
    En garde à vue, elles auraient été torturées par la police, avant d'être accusées de vol à main armée. UN ويدعى انهم تعرضوا للتعذيب وهم في عهدة الشرطة قبل أن توجه إليهم تهمة السطو مع استخدام العنف.
    L'entreprise avait déjà exporté une usine de fabrication de grenades à main au Pakistan à la fin des années 80. UN إذ إن هذه الشركة كانت قد صدَّرت في الأصل معدات تصنيع قنابل يدوية إلى باكستان في نهاية الثمانينات.
    C’est le premier incident signalé de l’emploi d’une arme de combat pour un vol à main armée dans le pays depuis des années. UN وهذا هو أول حادث مسجل تُستخدم فيه أسلحة قتالية في عملية سطو مسلح في البلد منذ عدة أعوام.
    Les autorités aéroportuaires disposent du matériel nécessaire pour fouiller les passagers, les bagages à main et les bagages enregistrés. UN ولدى سلطات المطار المعدات اللازمة لفحص الركاب والأمتعة اليدوية والأمتعة المسلمة قبل الصعود إلى الطائرة.
    Ont été par contre nombreux les vols, souvent à main armée, de véhicules appartenant soit aux bureaux des Nations Unies à Nairobi, soit à des fonctionnaires internationaux. UN على أنه وقعت عدة حوادث سرقة، معظمها تحت تهديد السلاح، تعرضت لها مركبات تابعة لمكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أو لموظفين دوليين.
    Cependant, l'augmentation soudaine des vols à main armée a été un sujet de préoccupation au cours du deuxième semestre de 2009. UN غير أن الارتفاع المفاجئ في عدد عمليات السطو المسلح، في النصف الثاني من عام 2009 كان مصدر قلق.
    Il a déjà été condamné pour vol à main armée. Open Subtitles لديه عدد قليل من السوابق بتهمة السطو المسلح
    Plutôt qu'être accusé d'homicide, il plaida coupable de vol à main armée et il purgea une peine de neuf ans. Open Subtitles تجنب تُهم القتل غير العمد، من خلال إقراره أنه مُذنب بتهمة السطو المسلح. سُجن تسع سنوات.
    Les suspects de vols à main armée depuis 10 ans. Open Subtitles لصوص السطو المسلح يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات
    Les attaques à main armée dirigées contre des véhicules et des biens d'ONUSOM II s'accroissent également. UN كما تتزايد أعمال السطو المسلح على مركبات وممتلكات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Une grenade à main a été lancée sur une patrouille des FDI à el-Bireh, près de Ramallah. UN وألقيت قنبلة يدوية على مركز لقوات الدفاع الاسرائيلية في البيرة، قرب رام الله.
    Dans le camp de réfugiés de Bureij, un soldat des FDI a été blessé par l'explosion d'une grenade à main lancée contre lui. UN وأصيب أحد جنود الدفاع الاسرائيلي عندما ألقيت عليه قنبلة يدوية في مخيم البريج للاجئين.
    Quarante pompes à main environ ont été installées ou entretenues dans d'autres zones contrôlées par le MLPS. UN وتم إنشاء، أو صيانة، حوالي ٤٠ مضخة يدوية في مناطق أخرى تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Ça n'a plus d'importance de toute façon, je... Je vais en prison. Vol à main armée. Open Subtitles هذا ليس مهماً على أي حال سأذهب إلى السجن، إنها عملية سطو مسلح
    En octobre également, quatre soldats ont été arrêtés pour avoir participé à des vols à main armée à Freetown. UN كما أوقف أربعة جنود في تشرين الأول/أكتوبر أيضاً لتورطهم في عملية سطو مسلح في فريتاون.
    Presque seulement compte comme fers à cheval et grenades à main. Open Subtitles كدت .. تحسب بإنظمامك أقدام الحصان و القنابل اليدوية
    À Bouaké, deux fonctionnaires recrutés sur le plan international ont fait l'objet d'un vol à main armée dans leur résidence. UN ففي بواكي، تعرض موظفان دوليان للسطو تحت تهديد السلاح في مكان إقامتهم.
    Attaque à main armée et vol de véhicules du PAM. UN تعرضت مركبات برنامج اﻷغذية العالمي للسرقة والسطو المسلح.
    Ces équipements s'ajouteront à d'autres, tels que les scanners pour bagages à main, de portiques pour passagers. UN وتضاف هذه المعدات إلى معدات أخرى من قبيل الماسحات الضوئية للأمتعة المحمولة باليد والبوابات الأمنية للمسافرين.
    Les passagers et leurs bagages à main sont fouillés lorsque les équipements de contrôle font défaut. UN 41 - وعندما تكون أجهزة الفحص غير متاحة، يجري تفتيش الركاب وأمتعتهم يدويا.
    Son dernier coup était un vol à main armée il y a 12 ans. Open Subtitles مهمّته الأخيرة كَانتْ 12 سنةَ لسرقة بقوّة السلاحِ.
    Tu as dû faire tout ce qui est possible d'y faire, y compris la pêche à main nue et la prostitution masculine. Open Subtitles لابد من أنك فعلت كل شئ يستطيع المرء بأن يفعله في تلك الولاية بما في ذلك الصيد اليدوي
    Sa dernière implication c'est un vol à main armée en mai 2011. Open Subtitles أخر اتهام كان اعتداء بسلاح مميت فى مايو 2011
    Au cours d'opérations d'élimination de larves de moustiques, l'exposition cutanée s'élevait en moyenne à 3,6 mg/h pour l'application à l'aide de pulvérisateurs motorisés ou à main et à 12,3 mg/h pour l'épandage manuel de granulés. UN أما في عمليات مكافحة يرقات البعوض فقد بلغ متوسط التعرض عن طريق الجلد 3.6 ملغم/ساعة عند استخدام الرشاشات الكهربائية والعادية و12.3 ملغم/ساعة عند استخدام الحبيبات التي تُنثر باليد.
    On vous accuse de vol à main armée. Open Subtitles نعم يا سيدى الاتهام هو سرقه بالاكراه اجلس سيد تومسون
    L'individu était armé d'un colt et d'un Kalashnikov et de 155 balles, de deux grenades à main et portait également des jumelles. UN وكان الرجل يحمل مسدسا من طراز كولت وبندقية من طراز كاشنيكوف، كما كان يحمل ١٥٥ طلقة وقنبلتين يدويتين ومنظارا مقرﱢبا.
    6. Au Cambodge, un vol à main armée a été commis dans le bureau du HCR à Sisophon; les malfaiteurs se sont emparés de 20 000 dollars. UN ٦ - وفي كمبوديا وقع حادث سرقة مسلحة في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سيسوفون، حيث سرق مبلغ ٠٠ ٠٢ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more