La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission de statistique est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Au paragraphe 57, l'Assemblée générale est invitée à prendre acte de plusieurs activités compte tenu des conclusions tirées dans la section IV. | UN | وتُدعى الجمعية العامة، في الفقرة 57 منه، إلى الإحاطة علما بعدة أنشطة على ضوء النتائج المستخلصة في الفرع الرابع. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | واللجنة مدعوّة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما ﺑﻬذا التقرير. |
Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre acte du présent rapport. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير. المحتويات |
L'Assemblée générale est invitée à prendre acte du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
12. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre acte du rapport de situation. FCCC/SBI/2004/INF.9 | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير عن حالة الاستعراض. |
Le Conseil est invité à prendre acte des conclusions de la quarantième session du Comité, lors de laquelle le Comité : | UN | إنّ المجلس مدعو إلى الإقرار بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي حيث أنّ اللجنة: |
À sa cinquante-cinquième session, en 2000, l'Assemblée générale s'est bornée à prendre acte du rapport de la Commission du droit international concernant son programme de travail à long terme et les plans d'étude des nouveaux sujets. | UN | 3 - واكتفت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في 2000، بأن أحاطت علما بتقرير اللجنة فيما يتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل ومخططاتها المتعلقة بمواضيع جديدة(). |
La Commission, qui souhaitera peut-être tenir compte des vues exprimées par le Comité, est invitée à prendre acte du rapport. | UN | وقد تود اللجنة، في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، أن تأخذ في اعتبارها، الآراء التي أبدتها اللجنة. |
1. L'Assemblée est invitée à prendre acte du fait que Mme Samia Ladgham (Tunisie) a cessé d'être membre de la Commission des finances à compter du 15 décembre 1997. | UN | ١ - يرجى من الجمعية أن تحيط علما بأن السيدة سامية اﻷدغم )تونس( لم تعد عضوا في اللجنة الماليـــة اعتبارا من ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
L'Assemblée est invitée à prendre acte de la démission de Zaw Minn Aung (Myanmar) de la Commission des finances, avec effet au 6 juillet 2012. | UN | 1 - تُدعى الجمعية إلى ملاحظة أن زاو مين أونغ (ميانمار) قد استقال من عضوية اللجنة المالية اعتبارا من 6 تموز/يوليه 2012. |
La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | واللجنة مدعوة للإحاطة علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du rapport. | UN | ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |