"à prendre acte" - Translation from French to Arabic

    • إلى أن تحيط علما بهذا
        
    • إلى الإحاطة علما
        
    • إلى الإحاطة علماً
        
    • على أن تأخذ في اعتبارها
        
    • إلى الإقرار
        
    • بأن أحاطت علما
        
    • في سياق مناقشاتها في
        
    • أن تحيط علما بأن
        
    • إلى ملاحظة أن
        
    • للإحاطة علما
        
    • من اللجنة أن تحيط علما بهذا
        
    La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission de statistique est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Au paragraphe 57, l'Assemblée générale est invitée à prendre acte de plusieurs activités compte tenu des conclusions tirées dans la section IV. UN وتُدعى الجمعية العامة، في الفقرة 57 منه، إلى الإحاطة علما بعدة أنشطة على ضوء النتائج المستخلصة في الفرع الرابع.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوّة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما ﺑﻬذا التقرير.
    Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre acte du présent rapport. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير. المحتويات
    L'Assemblée générale est invitée à prendre acte du rapport. UN ودعا الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير.
    12. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre acte du rapport de situation. FCCC/SBI/2004/INF.9 UN 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير عن حالة الاستعراض.
    Le Conseil est invité à prendre acte des conclusions de la quarantième session du Comité, lors de laquelle le Comité : UN إنّ المجلس مدعو إلى الإقرار بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي حيث أنّ اللجنة:
    À sa cinquante-cinquième session, en 2000, l'Assemblée générale s'est bornée à prendre acte du rapport de la Commission du droit international concernant son programme de travail à long terme et les plans d'étude des nouveaux sujets. UN 3 - واكتفت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في 2000، بأن أحاطت علما بتقرير اللجنة فيما يتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل ومخططاتها المتعلقة بمواضيع جديدة().
    La Commission, qui souhaitera peut-être tenir compte des vues exprimées par le Comité, est invitée à prendre acte du rapport. UN وقد تود اللجنة، في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، أن تأخذ في اعتبارها، الآراء التي أبدتها اللجنة.
    1. L'Assemblée est invitée à prendre acte du fait que Mme Samia Ladgham (Tunisie) a cessé d'être membre de la Commission des finances à compter du 15 décembre 1997. UN ١ - يرجى من الجمعية أن تحيط علما بأن السيدة سامية اﻷدغم )تونس( لم تعد عضوا في اللجنة الماليـــة اعتبارا من ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    L'Assemblée est invitée à prendre acte de la démission de Zaw Minn Aung (Myanmar) de la Commission des finances, avec effet au 6 juillet 2012. UN 1 - تُدعى الجمعية إلى ملاحظة أن زاو مين أونغ (ميانمار) قد استقال من عضوية اللجنة المالية اعتبارا من 6 تموز/يوليه 2012.
    La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. UN واللجنة مدعوة للإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more