"à ses annexes" - Translation from French to Arabic

    • مرفقاتها
        
    • في الوقت ذاته إلى أي من مرفقاته
        
    à la Convention ou à ses annexes UN فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    Toute référence à la Convention renvoie également à ses annexes. UN وأي إشارة إلى هذه الاتفاقية تشمل مرفقاتها.
    Toute référence à la Convention renvoie également à ses annexes. UN وأي إشارة إلى هذه الاتفاقية تشمل مرفقاتها.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    1. Les annexes du présent Protocole font partie intégrante de celui—ci et, sauf disposition contraire expresse, toute référence au présent Protocole constitue en même temps une référence à ses annexes. UN ١- تشكل مرفقات هذا البروتوكول جزءاً لا يتجزأ من البروتوكول، وتشكل أي إشارة إلى البروتوكول إشارة في الوقت ذاته إلى أي من مرفقاته ما لم ينص صراحة على غير ذلك.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Constitution ou à ses annexes UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    2. Conformément à ces dispositions, les quatre Parties ont proposé des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN ٢- ووفقا لهذه اﻷحكام، قدﱠمت أربعة أطراف مقترحات لتعديل الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    FCCC/SBI/1997/15 Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN FCCC/SBI/1997/15 تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    En cas d'amendement à la Convention ou à ses annexes A, B et C, un plan d'action ou une stratégie doit, le cas échéant, être élaboré. UN وفي حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها ألف، وباء وجيم، فإن خطة العمل أو الاستراتيجية المطلوبة ينبغي تطويرها كلما أمكن.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes Les Pays—Bas et le Koweït ont depuis retiré leur proposition. UN رسائل من جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا (بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها) والكويت تقترح فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها(12)
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays-Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل موجهة من جمهورية باكستان الاسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا (بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها) والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل من جمهورية باكستان الاسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل من جمهورية باكستان اﻹسلامية، وجمهورية أذربيجان، وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل من جمهورية باكستان الاسلامية، وجمهورية أذربيجان، وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    5. Dans le cas des modifications des obligations de la Convention résultant d'amendements à cette dernière ou à ses annexes, dont il est question au sous-alinéa a) i) du paragraphe 3 ci-dessus, une Partie examinera et actualisera son plan de mise en œuvre et, dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur d'un amendement à son égard, transmettra son plan actualisé à la Conférence des Parties. UN 5 - فيما يتعلق بتلك التغييرات في الالتزامات بمقتضى الاتفاقية نتيجة لتعديلات في الاتفاقية أو مرفقاتها المشار إليها في الفقرة 3 (أ) ' 1` أعلاه، يستعرض الطرف ويحدث خطة التنفيذ الخاصة به ويحيل، في غضون سنتين من دخول التعديل عليها حيز النفاذ، الخطة المحدثة إلى مؤتمر الأطراف.
    Dans le cas d'un amendement à la Convention ou à ses annexes A, B et C, un plan d'action ou une stratégie devrait, le cas échéant, être élaboré. Il est recommandé aux Parties de suivre, selon qu'il convient, la phase IV des Directives relatives à l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre intitulée " Formulation du plan national de mise en oeuvre " . UN وفي حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها ألف، وباء وجيم، فإن خطة العمل أو الاستراتيجية المطلوبة ينبغي تطويرها حسب الاقتضاء ويوصى بأن تتبع الأطراف، حسبما يتناسب، المرحلة الرابعة من التوجيه الخاص بوضع خطط التنفيذ الوطنية بعنوان " صياغة خطة التنفيذ الوطنية " .
    44.2 Les annexes du présent Protocole font partie intégrante de celui—ci et, sauf disposition contraire expresse, toute référence au Protocole constitue également une référence à ses annexes. UN ٤٤-٢ تشكل مرفقات هذا البروتوكول جزءاً لا يتجزأ من البروتوكول، وتشكل أي إشارة إلى البروتوكول إشارة في الوقت ذاته إلى أي من مرفقاته ما لم ينص صراحة على غير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more