"à suivre les travaux" - Translation from French to Arabic

    • متابعة أعمال
        
    • في متابعة عمل
        
    • في رصد عمل
        
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Comité; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Groupe ; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال فريق الخبراء؛
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Comité; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Exprime son intention de continuer à suivre les travaux du Groupe d'experts; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Exprime son intention de continuer à suivre les travaux du Groupe; UN 4 - يعرب عن نيته الاستمرار في متابعة عمل الفريق؛
    La majorité des personnes interrogées sont convenues que le PSMT aidait à suivre les travaux de l'organisation et permettait de mieux comprendre les objectifs stratégiques de l'UNICEF. UN ووافقت أغلبية أصحاب الردود على أن الخطة المتوسطة الأجل ساعدت في رصد عمل المنظمة وأدت إلى تحسن فهمهم للأهداف الاستراتيجية لليونيسيف.
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Comité; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Groupe ; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Exprime son intention de continuer à suivre les travaux du Groupe d'experts; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Comité; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Comité; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Entend continuer à suivre les travaux du Comité; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    Le Bureau des affaires spatiales et le Comité devraient continuer à suivre les travaux de la Commission et à la tenir informée de tous les faits nouveaux qui pourraient l'intéresser dans le domaine des techniques et des applications spatiales. UN وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ان يواصلا متابعة أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وأن يقوما باطلاعها على التطورات ذات الصلة في التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    b)Le Groupe de travail continuera à suivre les travaux menés dans le cadre de lExamen l'examen des capacités civiles internationales pour améliorer la coordination des activités destinées à combler les lacunes observées en matière de capacités civiles. UN 20 - وسيواصل الفريق العامل متابعة أعمال استعراض القدرات المدنية الدولية لتحسين التنسيق بغرض سد الثغرات في القدرة المدنية.
    Au cours de l'année écoulée, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué à suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 57 - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Conseil a également continué à suivre les travaux du Quatuor et à promouvoir la mise en œuvre de la Feuille de route axée sur les résultats, qui a été officiellement remise aux parties le 30 avril 2003. UN كما واصل مجلس الأمن متابعة أعمال المجموعة الرباعية والدعوة لتنفيذ خارطة الطريق القائمة على الأداء، التي قدمت رسمياً إلى الطرفين في 30 نيسان/أبريل 2003.
    Eu égard aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué au cours de l’année à suivre les travaux du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale (voir aussi par. 75 et 76 ci-dessous). UN ٧٦ - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر أيضا الفقرتين ٥٧ و ٦٧ أدناه(.
    Eu égard aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué au cours de l’année à suivre les travaux du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale (voir aussi par. 75 et 76 ci-dessous). UN ٧٦ - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر أيضا الفقرتين ٥٧ و ٦٧ أدناه(.
    4. Exprime son intention de continuer à suivre les travaux du Groupe; UN 4 - يعرب عن نيته الاستمرار في متابعة عمل الفريق؛
    28. Le HCR a continué à suivre les travaux menés par les six organes créés en application de traités et par la Commission des droits de l'homme et la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ٨٢- واستمرت المفوضية في رصد عمل الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more