VIVAT a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme entre 2008 et 2011. | UN | شاركت منظمة فيفات الدولية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في فترة ما بين عامي 2008 و2011. |
C'est ainsi que le Maroc s'est distingué par une présence active, pratiquement à toutes les sessions du Conseil, des composantes de sa société civile. | UN | وقد تميز المجتمع المدني المغربي بمشاركته النشطة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان تقريبا وبحضوره لها. |
L'ONG a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève pendant la période considérée. | UN | شاركت المنظمة غير الحكومية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Elle a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme. Elle a contribué aux activités de cet organisme en présentant des déclarations écrites et orales. | UN | وشارك في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وساهم في أعمال المجلس بتقديم بيانات مكتوبة وشفوية. |
De 2010 jusqu'à la fin 2013, l'organisation a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses examens périodiques universels, et a soumis des exposés écrits et oraux. | UN | في الفترة من عام ٢٠١٠ لغاية عام ٢٠١٣، شاركت المنظمة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان واستعراضاته الدورية الشاملة، وقدمت في سياق ذلك بيانات خطية وشفوية. |
Nous nous en acquittons par notre présence active à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme, l'établissement de déclarations sur tous les points de son ordre du jour qui figurent au rang de nos préoccupations majeures, l'organisation de réunions parallèles et la participation à d'autres réunions. | UN | ونقوم بذلك من خلال الحضور النشط في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وتقديم بيانات بشأن جميع بنود جدول أعماله المتعلقة باهتماماتنا الرئيسية، وتنظيم اجتماعات موازية، والمشاركة في الاجتماعات الأخرى. |
Conformément à la pratique établie, une disposition des places par ordre alphabétique devrait être suivie à toutes les sessions du Conseil d'administration. | UN | 21 - ووفقاً للممارسة المرعية، ينبغي إتباع نمط الجلوس وفقاً للترتيب الألفبائي في جميع دورات مجلس الإدارة. |
- 1975-1981 - Chef de délégation à toutes les sessions du Conseil mondial de l'alimentation et réunions préparatoires | UN | - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية |
1975-1981 - Chef de délégation à toutes les sessions du Conseil mondial de l'alimentation et réunions préparatoires | UN | - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية |
1984-1992 Représentant ou observateur à toutes les sessions du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population; porte-parole du Groupe africain aux négociations sur les quatrième et cinquième cycles de programmation du PNUD | UN | ١٩٨٤-١٩٩٢ ممثل أو مراقب في جميع دورات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمتحدث باسم المجموعة الافريقية في مفاوضات الدورتين البرنامجيتين الرابعة والخامسة لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي في نيويورك وجنيف |
Elle a ainsi participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et contribué au plan d'action élaboré par l'UNESCO sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, et aux travaux du HCDH sur la sécurité des journalistes. | UN | فقد شاركت في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف، وساهمت في خطة العمل التي وضعتها اليونسكو بشأن أمن الصحافيين ومسألة الإفلات من العقاب، وفي أعمال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن أمن الصحافيين. |
:: Participation à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme, à l'exception de celle de juin 2011, pendant la période considérée dans le rapport, y compris avec des présentations écrites et orales à chacune; | UN | :: المشاركة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، باستثناء دورة حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تقديم بيانات خطية وشفوية في كل دورة حضروها. |
L'Association a participé à toutes les sessions du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale tenues depuis 12 ans et, dans sa réponse à un questionnaire du Secrétariat, a récemment déclaré souhaiter continuer de collaborer avec l'ONUDI. | UN | كما شاركت الرابطة في جميع دورات مجلس التنمية الصناعية ودورات المؤتمر العام التي عقدت خلال السنوات الإثنتي عشرة الأخيرة. وأشارت الرابطة مؤخراً، في معرض ردها على أحد استبيانات الأمانة، إلى رغبتها المتواصلة في التعاون مع اليونيدو. |
Au cours de la période à l'examen, l'association a fait des déclarations à toutes les sessions du Conseil du développement industriel et aux Conférences générales de l'ONUDI. Ses interventions ont porté sur les principaux points de l'ordre du jour ayant trait à la réalisation des objectifs. | UN | خلال الفترة المشمولة في التقرير، أعدّت الرابطة وقدمت عدة بيانات في جميع دورات مجلس التنمية الصناعية، والمؤتمرات العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ركزت فيها على بنود جدول الأعمال الرئيسية المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
1984-1995 Représentant ou observateur à toutes les sessions du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population; porte-parole du Groupe africain aux négociations sur les quatrième et cinquième cycles de programmation du PNUD, New York et Genève | UN | ١٩٨٤-١٩٩٥ ممثل أو مراقب في جميع دورات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وممثل المجموعة اﻷفريقية في مفاوضات الدورتين البرنامجيتين الرابعة والخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نيويورك - جنيف |
1984-1992 Représentant ou observateur à toutes les sessions du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP; porte-parole du Groupe africain aux négociations sur les 4e et 5e cycles de programmation du PNUD, New York-Genève | UN | ١٩٨٤-١٩٩٢ ممثل أو مراقب في جميع دورات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمتحدث باسم المجموعة الافريقية في مفاوضات الدورتين البرنامجيتين الرابعة والخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نيويورك، جنيف |