"à villa" - Translation from French to Arabic

    • في فيلا
        
    • وفي فيلا
        
    • في فيليا
        
    • فيللا
        
    • إلى فيلا
        
    • على المشاركة في مدينة فيلا
        
    Le groupe a tenu sa première réunion à Villa de Leyva (Colombie) en août 2010. UN وعقد اجتماع الصياغة الأول في فيلا دي لييفا، كولومبيا، في آب/أغسطس 2010.
    16 h 30 Rencontre en tête-à-tête avec le Président Mobutu à Villa del Mare UN ٠٣/٦١ مقابلة على انفراد مع الرئيس موبوتو في فيلا ديل مار
    En août, il était encore détenu à Villa Marista et poursuivi pour atteinte à la sûreté de l’Etat. UN وفي آب/أغسطس كان لا يزال محتجزا في فيلا ماريستا ويحاكم بتهمة ارتكاب أفعال ضد أمن الدولة.
    à Villa Clara et à Pinar del Rio, la Rapporteuse spéciale a rencontré des représentants de l'Administration provinciale, des membres du Conseil provincial populaire et des membres des sections provinciales de la Fédération des femmes cubaines. UN وفي فيلا كلارا وبينار دل ريو، عقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع ممثلين عن حكومة المحافظتين، وأعضاء المجلس الشعبي للمحافظتين وأعضاء مجالس اتحاد المرأة الكوبية فيهما.
    Le 17 du même mois, ledit Roque a été arrêté avec son beau-frère Yadel Lugo Gutiérrez, membre du même parti, et les deux hommes ont été transférés au Département de la sécurité d'État à Villa Marista. UN وفي ١٧ من نفس الشهر، اعتقل هو وصهره ياديل لوغو غوتيريس، المنتمي إلى نفس التنظيم، واقتيدا إلى ادارة أمن الدولة في فيليا ماريستا.
    8. Daula Carpio Matos, membre du Partido pro-Derechos Humanos à Villa Clara, a été gardée à vue le 24 février 1997 au siège de la sûreté de l’État à Villa Clara, pour une durée de 48 heures. UN ٨ - داولا كاربيو ماتوس، من حزب مناصرة حقــوق اﻹنســان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢٤ شباط/ فبراير ٧٩٩١ لمدة ٤٨ ساعة في مقر أمن الدولة في فيلا كلارا.
    En août, il était encore détenu à Villa Marista et poursuivi pour atteinte à la sûreté de l’État. UN وفي آب/أغسطس كان لا يزال محتجزا في فيلا ماريستا ويحاكم بتهمة ارتكاب أفعال ضد أمن الدولة.
    Aucun crédit n’a été prévu pour 55 chambres à Villa Espa, des négociations étant en cours avec le gouvernement hôte pour que celui-ci les fournisse gratuitement à la MONUA conformément à l’accord sur le statut des forces conclu entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement angolais. UN ولم يرصد أي اعتماد ﻟ ٥٥ غرفة في فيلا إيسبا رهنا بانتهاء المفاوضات الجارية مع الحكومة المضيفة على أساس تقديمها إلى البعثة بدون مقابل بموجب شروط اتفاق مركز القوات المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا.
    Il existe des centres de prise en charge d'enfants victimes dans les provinces de La Havane, de Santiago de Cuba et un autre est en cours d'aménagement à Villa Clara. UN ونود أن نشير أيضاً إلى وجود مركزين لرعاية الضحايا من الأطفال في مقاطعتي هافانا وسانتياغو دي كوبا والتحضير لإقامة مركز آخر في فيلا كلارا.
    Selon les informations reçues, pendant les trois mois qu'il a passés à Villa Marista, avant d'être transféré à la prison, il a été détenu dans une cellule sans fenêtre, éclairée 24 heures sur 24 par une lampe fluorescente, où il devait dormir sur une plaque métallique; UN ووفقا للمعلومات الواردة، وضع خلال اﻷشهر الثلاثة التي قضاها محتجزا في " فيلا ماريستا " قبل نقله إلى السجن، في زنزانة محكمة وأجبر على النوم على لوح معدني تحت مصباح اﻷرصف مضيء لمدة ٢٤ ساعة في اليوم؛
    17. Daula Carpio Matos, membre du Partido pro-Derechos Humanos à Villa Clara, a été gardée à vue le 24 février 1997 au siège de la sûreté de l’Etat à Villa Clara, pour une durée de 48 heures. UN ٧١- داولا كاربيو ماتوس، من حزب مناصرة حقــوق اﻹنســان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢٤ شباط/ فبراير ٧٩٩١ لمدة ٤٨ ساعة في مقر أمن الدولة في فيلا كلارا.
    Anaida Iraina Corzo Aguiar, membre du Partido pro-Derechos Humanos, de Villa Clara, fut arrêtée le 21 février et gardée à vue 48 heures au siège de la sûreté à Villa Clara. UN وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا.
    Anaida Iraina Corzo Aguiar, membre du Partido pro-Derechos Humanos, de Villa Clara, fut arrêtée le 21 février et gardée à vue 48 heures au siège de la sûreté à Villa Clara. UN وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا.
    b) Terrain adjacent à 19 maisons, à Villa Espa UN )ب( أرض مجاورة إلى ١٩ منزلا في فيلا إسبا
    Ils ont finalement été redéployés comme suit : 500 à Baledogle, 500 dans le camp de formation de Hilweyne, 500 dans le Bas-Chébéli, et 500 sont restés à Mogadishu, stationnés à Villa Baidoa et à Bolisiya, l'ancienne Académie de police. UN وتم نشرهم على النحو التالي: انتقل 500 من الجنود الإريتريين إلى باليدوغلي، و 500 إلى معسكر حلويني للتدريب، و 500 إلى شبيلي السفلى وبقي 500 في مقديشو، وأقاموا في فيلا بيدوا ، وبوليسيا، أكاديمية الشرطة السابقة.
    dd) Léster González Pentón, journaliste indépendant à Villa Clara, arrêté le mardi 18 mars; UN (دد) ليستر غونزاليس بينتون، صحفية مستقلة في فيلا كلارا، ألقي القبض عليها يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس؛
    à Villa El Salvador (Pérou), le renforcement des capacités des organisations féminines de base a contribué à une meilleure connaissance des liens entre la violence à l'égard des femmes et le VIH/sida. UN وفي فيلا السلفادور ببيرو، أسهم بناء قدرات المنظمات النسائية الشعبية في زيادة معرفة أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Il a été arrêté peu après et incarcéré jusqu'en août 1994 dans les locaux des Services de la sûreté, à Villa Marista, où on lui aurait fait subir des pressions pour qu'il fasse des déclarations contre d'autres membres du groupe. UN وقد اعتقل بعد ذلك بفترة قصيرة وظل حتى ٤ آب/ أغسطس ١٩٩٤ محتجزا في ثكنة أمن الدولة في فيليا ماريستا، حيث تعرض لضغوط ﻹرغامه على اﻹدلاء ببيانات ضد أفراد آخرين من مجموعته.
    573. Aurelio Leiva Barbosa aurait été arrêté le 24 février 1997 alors qu'il se rendait de Alto Yurinaki à Villa Rica puis conduit à la base militaire de Pichanaki où il aurait été torturé. UN 573- وفي 24 شباط/فبراير 1997 أُلقي القبض على أوريليو لايفا باربوثا أثناء عودته من ألتو يوريناكي إلى فيللا ريكا، واقتيد إلى قاعدة بيشاناكي العسكرية حيث يقال إنه تعرّض للتعذيب.
    De Kyrenia, ils peuvent aller vers l'est à Villa Firtína et vers l'ouest à l'hôtel Celebrity. UN وفي كيرنيا، يجوز لهم السفر شرقا إلى فيلا فيرتينا وغربا إلى فندق سيليبرتي.
    Processus partiticipatif touchant la planification et la programmation budgétaire à Villa El Salvador (Pérou) UN التخطيط والميزانية القائمان على المشاركة في مدينة فيلا السلفادور، بيرو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more