"à voler" - Translation from French to Arabic

    • على سرقة
        
    • بسرقة
        
    • لسرقة
        
    • للسرقة
        
    • للطيران
        
    • أن يطير
        
    • بسرقتها
        
    • فى سرقة
        
    • في السرقة
        
    • في الطيران
        
    • كشك سكة
        
    • ليسرق
        
    • ليسرقوه
        
    • تسرقين
        
    • كيف تطير
        
    Vous devez être proches si tu es prêt à voler une auto pour lui. Open Subtitles لابد ان صداقتكما قوية كونك عازم على سرقة سيارة من اجله
    Tu commences à voler les gens en pleine rue, tu vas nous attirer les flics. Open Subtitles أن تبدأ بسرقة الناس في الشارع أتريد أن تأتي بالشرطة إلى هنا
    Les lycéens cherche dans toute la ville à voler des trucs dont ils n'ont pas besoin, par tous les moyens possible. Open Subtitles طلاب المدرسه الثانويه من جميع أنحاء المدينه يعملون لسرقة مجموعه من الأشياء لا يحتاجونها, بكل الوسائل الضروريه.
    Que je suis presque sûr, les voisins ont volé et mis sur leur maison, et ils n'avaient rien à voler. Open Subtitles الذي أثق أن الجيران قاموا بسرقتها من أجل وضعها حول منزلهم وهم أيضاً لم يكن لديهم شيء للسرقة
    ça doit être verrouillé , chargé et prêt à voler sur cette chienne. Open Subtitles يجب تأمينه وتحميله و أن يكون على إستعداد للطيران فى طائرة الوغد
    Reginald a été entraîné à voler avec ce bracelet à pulsation. Open Subtitles تم تدريب ريجنالد أن يطير على هذا خلخال النبض.
    Si je cherchais à voler un sac, ce que je ne fais pas, le tien serait le premier que je prendrais. Open Subtitles ان كنت اريد سرقة حقيبة وانا لا اريد ذلك , لكن حقيبتك ستكون اول واحده ابدأ بسرقتها
    - Il recrute son ancien pote d'armée pour l'aider à voler un tableau que sa femme possède déjà. Open Subtitles لمساعدته فى سرقة اللوحة التى تمتلكها زوجته
    Ils sont trop occupés à voler pour étudier la nature humaine. Open Subtitles انشغالهم في السرقة يمنعهم من دراسة الطبيعة البشرية
    Les plans changent, Monsieur le Président, quand les balles commencent à voler. Open Subtitles الخطط تتغير يا حضرة الرئيس حالما يبدأ الرصاص في الطيران
    Donc attendez, non seulement vous n'avez fait aucun bien pour personne aujourd'hui, mais vous avez aidé quelqu'un à voler les sans-abri ? Open Subtitles لك تكتفيا بعدم عمل اي خير اليوم لاي شخص انت في الحقيقة تساعدون شخص على سرقة المشردين ؟
    Ils ont dit avoir été maltraités et contraints à voler de la nourriture et de l'argent à leur communauté. UN وأشاروا إلى أنهم تعرضوا لسوء المعاملة وأُجبروا على سرقة الأغذية والمال من مجتمعاهم المحلية.
    Non, je vous aiderai pas à voler quoique ce soit les gars. Donc si vous voulez me tirez dessus, allez-y. Open Subtitles كلّا، لن أساعدكما على سرقة أيّ شيء، لذا فإن أردتما إرداءي، فأردياني
    Je suppose qu'ici, c'est le cas, mais, il est sans doute du genre à voler des drogues. Open Subtitles حسناً ان أخمن هنا لكن انت تعلم من الممكن انه يقوم بسرقة الادوية
    Pas besoin de coucher avec eux, tu n'as qu'à voler leur argent quand ils sont sous la douche. Open Subtitles ليس عليك ان تنامي معهم فقط قومي بسرقة اموالهم اثناء استحمامهم
    Soyez honnête, qui, à la DEA, vous a autorisé à voler notre banque ? Open Subtitles من رجل لآخر من فوضك في وكالة مكافحة المخدرات لسرقة مصرفنا؟
    Une voiture réputée impossible à voler. Open Subtitles السيارة الذين يقولون بأنها غير قابلة للسرقة
    Mais vous saviez qu'il n'était pas prêt à voler. Open Subtitles لم أكن أعرف هذا لكنّك عرفت أن ابني لم يكن مستعداً للطيران
    Mais le paon a du mal à voler. Open Subtitles ولكن بالطبع، بالكاد يستطيع الطاووس أن يطير.
    Ou n'importe quels autres objets que tu as réussi à voler avant que nous quittions La Ferme. Open Subtitles تعلم هذا أو أي قطعة ذكية أخرى نجحت بسرقتها
    Ne me dis pas que tu veux que je t'aide à voler les 10 millions de dollars ! Open Subtitles لا تخبرنى إنك تريد مساعدتى فى سرقة جائزة العشرة ملايين دولار
    Il m'a piégée pour que je l'aide à voler ma propre famille. Open Subtitles خدعني لمساعدته في السرقة من عائلتي
    Ne pense plus à voler, attends d'être prêt. Open Subtitles لا تفكر في الطيران لفترة لا عليك أن تحلّق ثانيةً حتى تكون مستعداً أتفهمني؟
    D'après cette réponse, le 7 juillet 1992, le gardien d'une entité économique a surpris cette personne à voler du sucre dans un fourgon garé dans la cour de la gare de Santa Clara et, pour la capturer, il a tiré des coups de feu qui ont provoqué sa mort. UN فقد جاء في الرد أنه في يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٢، ضبط حارس مدني ﻹحدى المنشآت الاقتصادية هذا الشخص وهو يسرق سكرا من كشك سكة حديد مقام في فناء محطة سانتا كلارا، فأطلق عليه عدة أعيرة نارية لﻹمساك به، إلا أن اﻷعيرة أردته قتيلا.
    On ne peut pas laisser ce démon continuer à voler des âmes innocentes. Open Subtitles لا يمكننا ترك الشيطان ليسرق المزيد من أرواحنا البريئة
    On a plus rien à voler. C'est vrai, mais notre réputation en pâtirait. Open Subtitles ليس لدينا شيء ليسرقوه وحتى لو كان سوف نجعلها خراب
    Tu te fais prendre à voler des CDs au centre commercial. Open Subtitles و يُقبض عليكِ و أنتِ تسرقين الأسطوانات في المركز التجاري
    Pour ceux qui nous rejoignent, aujourd'hui nous apprenons à voler aux caniches. Open Subtitles لأولئك الذين إنضموا إلينا للتو، اليوم نحن سنعلم الكلاب كيف تطير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more