Cette activité a notamment comporté des analyses d'économie politique. | UN | ويشمل هذا العمل إجراء تحليلات في مجال الاقتصاد السياسي. |
L'économie politique néo-libérale soutient que les gouvernements sont incapables d'intervenir efficacement. | UN | ويؤكد الاقتصاد السياسي الليبيرالي الجديد أن الحكومات غير قادرة على التدخل بفعالية. |
La politique budgétaire dans la plupart des pays en développement est procyclique pour des raisons d'économie politique. | UN | وتتسم السياسات المالية في معظم البلدان النامية بمسايرة التقلبات الاقتصادية الدورية نظرا لعوامل الاقتصاد السياسي. |
L'économie politique du crack et des autres drogues nous a détruits. | Open Subtitles | نطلق عليها هادمة الاقتصاد السياسي. ومخدرات اخرى تدمرنا كلياا |
Il existe aussi des raisons d'économie politique qui pourraient amener un gouvernement à adopter une politique budgétaire procyclique. | UN | وهناك أيضاً أسباب تتعلق بالاقتصاد السياسي قد تدفع الحكومة إلى اعتماد سياسات مسايرة التقلبات الدورية. |
Cette étude, achevée en 2005, porte sur des aspects souvent méconnus du VIH/sida, liés à des facteurs relevant de l'économie politique. | UN | 18 - تناول هذا المشروع البحثي الذي انتهى في عام 2005، جوانب من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كثيرا ما يُغفل عنها، وهي التي تتصل بالعوامل الاقتصادية السياسية. |
Domaines de recherche axés sur l'économie politique internationale, le développement des services sociaux et la Chine et l'économie mondiale. | UN | يركز في مجال أبحاثه على الاقتصاد السياسي الدولي، وتنمية الرفاه الاجتماعي، والصين والاقتصاد العالمي. |
58. L'évaluation peut aider à traiter les problèmes d'économie politique les plus aigus, ce qui contribue à légitimer la politique. | UN | 58- ويمكن للتقييم أن يساعد في التصدي لمشاكل الاقتصاد السياسي الأكثر حدة، مما يساعد على توفير الشرعية لنظام السياسات. |
Les dirigeants de la société civile ont insisté pour dire que toutes les parties prenantes devaient abandonner les affrontements politiques et s'employer à améliorer l'économie politique du pays. | UN | وقدم قادة المجتمع المدني حججا قوية كي يتحول جميع أصحاب المصلحة من المواجهة السياسية إلى تحسين الاقتصاد السياسي للبلد. |
1999-2001 Maîtrise d'économie politique internationale et de développement de Fordham University (New York) | UN | الماجستير في الاقتصاد السياسي الدولي والتنمية الدولية من جامعة فوردهام في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية. |
Les changements intervenus dans l'économie politique mondiale et les avancées technologiques de la dernière décennie ont eu un impact considérable sur la portée et la nature du problème des drogues. | UN | فقد كان للتغيّرات التي طرأت على الاقتصاد السياسي العالمي على مدى العقد المنصرم أثر ملحوظ في نطاق وطبيعة مشكلة المخدرات. |
Toutefois, l'économie politique ne peut pas négliger le problème du chômage à court terme, même si en théorie il est acceptable. | UN | غير أن الاقتصاد السياسي لا يستطيع أن يتجاهل مشكلة البطالة في الأجل القصير حتى وإن كانت مقبولة في النظرية الاقتصادية. |
économie politique et sociale des soins | UN | الاقتصاد السياسي والاجتماعي الخاص بأعمال الرعاية |
:: L'évolution de l'économie politique du développement | UN | :: الاقتصاد السياسي المتغير في المجال الإنمائي |
Ce nouveau paradigme de la sécurité au niveau international en est arrivé à jouer un rôle excessivement important dans l'économie politique internationale contemporaine. | UN | وأخذ نموذج الأمن الدولي الجديد هذا يلعب دوراً أبرز مما ينبغي في الاقتصاد السياسي الدولي المعاصر. |
Diplômé d'études supérieures d'économie politique et de science économique (Université de Paris). | UN | دبلوم الدراسات العليا في الاقتصاد السياسي والعلوم الاقتصادية، جامعة باريس. |
1979 Université Dalhousie, Halifax, Nouvelle-Écosse (Canada), maîtrise en économie politique | UN | ١٩٧٩: جامعة دلهاوزي، هاليفاكس نوفاسكوتيا، كندا الشهادة: شهادة ماجستير في الاقتصاد السياسي |
En 1957, Paul Baran, un influent économiste du développement, a travaillé sur l'économie politique de la croissance et a défini la croissance ou développement comme l'augmentation de la production de biens matériels par habitant. | UN | وفي عام 1957، كتب بول باران، وهو أخصائي ذو نفوذ في مجال اقتصاد التنمية، في موضوع الاقتصاد السياسي للنمو وعرف النمو أو التنمية بأنه زيادة نصيب الفرد من إنتاج السلع المادية. |
À partir de 2014, cette publication sera remplacée par une nouvelle publication intitulée Arab Development Outlook, qui couvrira la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement et comprendra un exposé d'économie politique plus détaillé. | UN | اعتبارا من عام 2014، سيستعاض عن المنشور المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية بمنشور جديد بعنوان آفاق التنمية العربية، سيغطي معظم الأهداف الإنمائية للألفية ولكن سيتضمن سردا أوسع في مجال الاقتصاد السياسي |
En Afrique, elle avait souvent été procyclique en raison des conditions imposées par les institutions financières internationales, des règles budgétaires et de considérations touchant à l'économie politique. | UN | إلا أن تلك السياسات اتسمت بمسايرتها للتقلبات الدورية إلى حد بعيد في أفريقيا نتيجة للشروط المفروضة من قبل المؤسسات المالية الدولية ، والقواعد المالية ، واعتبارات تتعلق بالاقتصاد السياسي. |
L'accent a été mis de plus en plus sur l'économie politique de la réforme du secteur de la sécurité pour s'interroger sur le caractère abordable et la durabilité des réformes. | UN | 34 - ويزداد التركيز على الجوانب الاقتصادية السياسية لإصلاح قطاع الأمن من أجل معالجة مسألة فعالية الإصلاحات من حيث التكلفة واستدامتها. |
LA GOUVERNANCE ÉCONOMIQUE ET SES INSTITUTIONS DANS UNE économie politique MONDIALISÉE : | UN | مؤسسات الإدارة الاقتصادية في اقتصاد سياسي عالمي: |
L'économie politique qui en résulte tend à faciliter la prise de décisions économiques favorables aux couches pauvres de la population; | UN | والاقتصاد السياسي الناجم عن ذلك يميل إلى تأييد اتخاذ قرارات سياسية أكثر محاباة للفقراء؛ |