Le Sénégal n'a pas fait l'objet de sanctions économiques au cours de la période 2010-2012. | UN | ولم يطل السنغال أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة |
Le Soudan a fait l'objet de sanctions économiques au cours de la période 2010-2012. | UN | وقد تضرر السودان من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2010-2012. |
La Malaisie n'a pas été touchée par les sanctions économiques au cours de la période 2008-2010. | UN | ولم يطل ماليزيا أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010. |
Malte n'a pas été touchée par des sanctions économiques au cours de la période 2008-2010. | UN | ولم يطل مالطة أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010. |
Maurice n'a pas été touché par des sanctions économiques au cours de la période 2008-2010. | UN | ولم يطل موريشيوس أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010. |
Le Mexique n'a pas été touché par des sanctions économiques au cours de la période 2008-2010. | UN | ولم يطل المكسيك أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010. |
Le Myanmar a été touché par des sanctions économiques au cours de la période 2008-2010, comme suit : | UN | وقد تضررت ميانمار من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010. |
Le Soudan a été frappé par les sanctions économiques au cours de la période 2008-2010, comme suit : | UN | قد تضرر السودان من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010، على النحو التالي: |
Comme tout pays faisant partie de la communauté internationale, le Viet Nam a été indirectement touché par les sanctions économiques au cours de la période 2008-2010. | UN | وعلى غرار جميع بلدان المجتمع الدولي، تضررت فييت نام بشكل غير مباشر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010. |
La CNUCED présente ci-après ses observations sur les pays touchés par les sanctions économiques au cours de la période 2008-2010 : | UN | وقد راقبت الأونكتاد الحالة في البلدان المتضررة من الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة 2008-2010 على النحو التالي: |