"également des données" - Translation from French to Arabic

    • أيضا بيانات
        
    • أيضاً تقديم بيانات
        
    • أيضاً بيانات
        
    • أيضا معلومات
        
    • بيانات أيضا
        
    • أيضا يشمل بيانات
        
    • أيضا البيانات
        
    • البيانات أيضا
        
    • أيضا تقديم بيانات
        
    Certaines ont fourni également des données sur les autres gaz à effet de serre. UN وقدمت بعض اﻷطراف أيضا بيانات عن غازات أخرى من غازات الدفيئة.
    L'AIE publie également des données mensuelles sur le pétrole, le gaz naturel et l'électricité. UN وتنشر وكالة الطاقة الدولية أيضا بيانات شهرية عن النفط والغاز الطبيعي والكهرباء.
    Fournir également des données statistiques sur l'emploi des femmes migrantes et demandeuses d'asile. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية عن عمالة المهاجرات وملتمسات اللجوء.
    Fournir également des données statistiques à jour sur l'évolution de la traite des femmes et des enfants depuis l'examen du précédent rapport. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية محدَّثة بشأن تطور ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال منذ النظر في التقرير السابق.
    118. La ventilation par régions et services au Siège du budget proposé pour 2007 apparaît dans la figure J ci-dessous qui fournit également des données comparatives pour la période allant de 2000 à 2006. UN 118- والتصنيف بحسب المناطق والمقر في إطار الميزانية المقترحة لعام 2007 يظهر في الشكل ياء أدناه الذي يقدم أيضاً بيانات مقارنة عن الفترة من 2000 إلى 2006.
    Le rapport contient également des données relatives aux recettes et aux dépenses de la Mission. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات البعثة وإنفاقها.
    Les statistiques présentent également des données sur le personnel et les ressources. UN وتتضمن الإحصاءات أيضا بيانات عن العاملين والموارد.
    La base contiendra également des données et informations sur les mines terrestres. UN وستشمل قاعدة البيانات أيضا بيانات ومعلومات تتصل بالمناجم البرية.
    Il fournit également des données détaillées sur la façon dont une organisation ou un organisme donné accepte les recommandations formulées à son intention et y donne suite, et offre ainsi une vue d'ensemble de la situation à l'échelle du système. UN ويقدم أيضا بيانات مفصلة عن تنفيذ فرادى المنظمات للتوصيات وقبولها، فضلا عن قدرته على توفير منظور شامل على نطاق المنظومة.
    Il collecte et analyse également des données ventilées par sexe sur la sélection du personnel. UN ويجمع المكتب أيضا بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عملية اختيار موظفي المكتب ويقوم بتحليلها.
    Il comprend également des données et des informations relatives à l'évolution de l'action entreprise, au niveau national, dans le cadre de l'application des objectifs stratégiques de la plate-forme d'action de Beijing et de Dakar. UN ويتضمن أيضا بيانات ومعلومات تتعلق بتطور العمل الجاري على الصعيد الوطني، في إطار تطبيق الأهداف الاستراتيجية لمنهاجي عمل بيجين وداكار.
    Elle voudrait également des données comparatives sur les dépenses consacrées par l'État à l'aide judiciaire dans les affaires pénales et civiles, et savoir la part de ces dépenses accordées aux femmes. UN وطلبت أيضا بيانات قائمة على المقارنة فيما يتعلق بإنفاق الحكومة على المعونة القانونية في الحالات الجنائية والمدنية وما مدى استفادة المرأة من هذا الإنفاق.
    Fournir également des données sur les femmes tuées par leur mari, leur partenaire ou leur ex-partenaire. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات عن النساء اللواتي قُتلن على أيدي أزواجهن أو عشرائهن أو عشرائهن السابقين.
    Fournir également des données statistiques ventilées par âge, nationalité, appartenance ethnique et sexe. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية ذات صلة مصنفة بحسب السن والجنسية والأصل العرقي والجنس.
    Veuillez fournir également des données sur les pays d'origine des femmes victimes de la traite et contraintes de se livrer à la prostitution. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات بشأن بلدان منشأ النساء اللاتي جرى الاتجار بهن من أجل البغاء.
    En outre, le Comité recommande à l'État partie de fournir également des données sur les réfugiés et les demandeurs d'asile, notamment ceux qui vivent en zone urbaine. UN وعلاوة على ذلك، توصي بأن توفر الدولة الطرف أيضاً بيانات بشأن اللاجئين وطالبي اللجوء، بمن فيهم هؤلاء الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    De plus, notant que l'État partie a l'intention de collecter et de produire des données ventilées sur la mise en œuvre de son Plan national d'action sur les droits de l'homme, le Comité recommande à l'État partie de recueillir également des données sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels par les groupes ethniques. UN وعلاوةً على ذلك، فيما تحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف جمع وإصدار بيانات مصنفة بشأن تنفيذ خطة عملها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجمع أيضاً بيانات عن تمتع المجموعات الإثنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Certaines enquêtes fournissent également des données socioéconomiques sur les ménages ruraux qui se livrent à des cultures illicites. UN وتوفر بعض عمليات المسح أيضا معلومات اجتماعية واقتصادية عن الأُسر المعيشية الريفية التي تزرع المحاصيل غير المشروعة.
    Les engagements annuels de résultat convenus entre le Secrétaire général et ses directeurs de programme contiennent également des données sur la mise en application du PAS; UN وتتضمن اتفاقات الأداء السنوية للأمين العام مع مديري برامجه بيانات أيضا عن تنفيذ نظام تقييم الأداء.
    Cependant, la colonne 4 présente également des données liées à l'enregistrement, ainsi qu'à d'autres méthodes. UN ومع ذلك، فالعمود 4 أيضا يشمل بيانات ناتجة من التسجيل، فضلا عن بيانات ناتجة من الأساليب الأخرى.
    Elles comprennent également des données sur le dépistage du trachome dans les écoles primaires. UN وتشمل أيضا البيانات المتعلقة بالكشف عن الإصابة بالحسر من المدارس الابتدائية.
    L'Organisation météorologique mondiale et l'Organisation mondiale de la santé fournissent également des données. UN وتساهم في تقديم البيانات أيضا المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية.
    Veuillez fournir également des données relatives aux victimes et aux agresseurs, ventilées par sexe et par âge. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات مصنّفة حسب جنس وعمر ضحايا تلك الجرائم ومرتكبيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more