"élaboration et mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • وضع وتنفيذ
        
    • وتصميم وتنفيذ
        
    élaboration et mise en œuvre des règles et règlements des secteurs privés et publics UN وضع وتنفيذ قواعد ولوائح للقطاعين الخاص والحكومي
    élaboration et mise en œuvre d'indicateurs d'impact permettant de mesurer les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN وضع وتنفيذ مؤشرات لتقييم الأثر تتعلق بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    élaboration et mise en œuvre d'indicateurs d'impact permettant de mesurer les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN وضع وتنفيذ مؤشرات لتقييم الأثر تتعلق بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    élaboration et mise en œuvre de programmes de formation visant à développer les aptitudes des femmes à participer au Conseil de la Shura. UN وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء مهارات المرأة العمانية لتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى؛
    :: élaboration et mise en œuvre d'une stratégie de prise en charge des victimes d'exploitation et d'atteintes sexuelles UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية لمساعدة الضحايا لدعم الضحية في حالة التعرض لفعل من أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    :: élaboration et mise en œuvre de la première phase de l'introduction d'un nouveau manuel électronique de gestion des ressources humaines et du projet de politique électronique UN :: وضع وتنفيذ المرحلة الأولى من دليل إلكتروني جديد للموارد البشرية ومشروع السياسات الإلكتروني
    élaboration et mise en œuvre d'une stratégie de prise en charge des victimes d'exploitation et d'atteintes sexuelles UN وضع وتنفيذ استراتيجية لمساعدة الضحايا بهدف دعم الضحايا في حالة حدوث أعمال الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    élaboration et mise en œuvre d'un plan de gestion des décombres dans 6 quartiers de Port-au-Prince et 1 quartier de Léogâne UN وضع وتنفيذ خطة لإدارة الحطام في ستة أحياء في بورت - أو - برنس وحي واحد في ليوغان
    élaboration et mise en œuvre de la première phase de l'introduction d'un nouveau manuel électronique de gestion des ressources humaines et du projet de politique électronique UN وضع وتنفيذ المرحلة الأولى من دليل إلكتروني جديد للموارد البشرية ومشروع السياسات الإلكتروني
    01: élaboration et mise en œuvre de politiques relatives aux PME: UN 01: وضع وتنفيذ سياسات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة:
    01: élaboration et mise en œuvre de politiques relatives aux PME: UN 01: وضع وتنفيذ سياسات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة:
    Annexe IV élaboration et mise en œuvre de plans et de programmes nationaux de déminage UN الجزء الثاني - المرفق الرابع وضع وتنفيذ خطة وطنية وبرامج لإزالة الألغام
    élaboration et mise en œuvre d'une stratégie pour les activités générales de communication et d'information du public; UN وضع وتنفيذ استراتيجية لمجمل أنشطة الاتصال والاعلام؛
    élaboration et mise en œuvre de garanties internationales en matière d'approvisionnement et de fourniture de services avec la participation de l'AIEA. UN وضع وتنفيذ ضمانات إمداد دولية بمشاركة الوكالة.
    élaboration et mise en œuvre de garanties internationales en matière d'approvisionnement et de fourniture de services avec la participation de l'AIEA. UN وضع وتنفيذ ضمانات إمداد دولية بمشاركة الوكالة.
    g) élaboration et mise en œuvre de systèmes et de processus intégrés de planification; UN `7 ' وضع وتنفيذ نظم وعمليات للتخطيط المتكامل؛
    La solution passait par un renforcement notable du consensus et du dialogue ainsi que par une meilleure élaboration et mise en œuvre des politiques. UN أما السير قدماً فيتطلب بناء الكثير من توافق الآراء وإجراء الحوار، وكذلك وضع وتنفيذ سياسة عامة أفضل من ذي قبل.
    élaboration et mise en œuvre du programme commun pluriannuel d'appui à la justice, en consultation avec les autorités congolaises UN وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    :: élaboration et mise en œuvre du programme pluriannuel conjoint des Nations Unies pour l'appui à la justice, en consultation avec les autorités congolaises UN :: وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، وذلك بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    iii) élaboration et mise en œuvre d'une stratégie concernant la sécurité et les ressources maritimes de la Somalie UN ' 3` وضع وتنفيذ استراتيجية للموارد البحرية والأمن البحري في الصومال
    élaboration et mise en œuvre d'instruments de prévention et d'analyse du phénomène de la corruption. UN وتصميم وتنفيذ صكوك بشأن منع وتحليل الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more