46. Le concept de < < responsabilité élargie du producteur > > gagne également en popularité. | UN | 46 - وعلاوة على ذلك، يكتسب مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج (EPR) تأييداً عالمياً. |
Au Canada, le programme de responsabilité élargie du producteur a déjà été appliqué à une vaste gamme de produits inutilisés, tels que les huiles usées, les pneus usagés, les batteries, les conteneurs de boissons et les emballages. | UN | وقد تم تطبق برامج المسؤولية الممتدة للمنتج في كندا بالفعل على نطاق واسع من مجاري نفايات المنتجات في مرحلة ما بعد المستهلك مثل الزيوت المستعملة والإطارات الخردة والبطاريات وعبوات المشروبات ومواد التغليف. |
Le concept de < < responsabilité élargie du producteur > > gagne également en popularité. | UN | 47 - وعلاوة على ذلك، يكتسب مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج (EPR) تأييداً عالمياً. |
Au Canada, le programme de responsabilité élargie du producteur est déjà appliqué à un large éventail de déchets de consommation, tels que les huiles, pneus et batteries usés, les récipients de boissons et les emballages. | UN | وقد تم تطبق برامج المسؤولية الممتدة للمنتج في كندا بالفعل على نطاق واسع من مجاري نفايات المنتجات في مرحلة ما بعد المستهلك مثل الزيوت المستعملة والإطارات الخردة والبطاريات وعبوات المشروبات ومواد التغليف. |
Les règles et réglementations concernant la gestion de produits chimiques étaient en cours d'élaboration, par exemple dans les domaines d'un étiquetage et emballage appropriés, et on accordait une grande importance au principe de la responsabilité élargie du producteur, pour les produits chimiques tout au long de leur cycle de vie. | UN | وأنه يجري وضع قواعد ولوائح تغطي إدارة المواد الكيميائية، مثلاً بالنسبة للتوسيم والتغليف الصحيحيْن، ويوجه الاهتمام إلى مبدأ مسؤولية المنتج الممتدة عن المواد الكيميائية طوال دورة حياتها. |
Le principe de < < responsabilité élargie du producteur > > peut être considéré comme une extension de l'approche fondée sur le cycle de vie, déjà adoptée par les fabricants de téléphones portables (voix la figure 6 ci-après). | UN | وأخيراً، يمكن اعتبار مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج أنه عبارة عن امتداد لمفهوم دورة الحياة والمطبق بالفعل من جانب جميع مصنعي الهواتف النقالة (الشكل 6 أدناه). |
Le principe de < < responsabilité élargie du producteur > > peut être considéré comme une extension de l'Approche du cycle de vie, déjà adoptée par les fabricants de téléphones portables (voix la figure 6 ci-après). | UN | وأخيراً، يمكن اعتبار مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج أنه عبارة عن امتداد لمفهوم دورة الحياة والمطبق بالفعل من جانب جميع مصنعي الهواتف النقالة (الشكل 6 أدناه). |
Ce type de programme, qui repose sur le concept de < < responsabilité élargie du producteur > > , fait obligation aux producteurs de gérer leurs produits de façon responsable, même après utilisation. | UN | وتضع هذه البرامج المعروفة ببرامج المسؤولية الممتدة للمنتج (EPR) على عاتق المنتجين مسؤولية إدارة منتجاتهم بطريقة جيدة في مرحلة ما بعد المستهلك. |
La promotion du partage de l'information concernant l'utilisation des instruments relatifs à la responsabilité élargie du producteur en matière de gestion intégrée des déchets solides, qui prévoit la reprise du produit usagé par le producteur, pour recyclage ou pour élimination dans des conditions appropriées; | UN | (ج) تشجيع التشارك في المعلومات بشأن استخدام صكوك المسؤولية الممتدة للمنتج في الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، التي يُنشئ المنتجون بموجبها نظاماً لاسترداد سلعهم من أجل إعادة تدويرها والتخلص منها بشكل مناسب بعد استخدامها؛ |
74. De l'avis des ministres et représentants de haut niveau, au cours de sa présente session la Commission devrait étudier la question de savoir comment changer les comportements des consommateurs et le choix de leur mode de vie, parallèlement aux questions de publicité et de marketing responsables, d'éducation et de responsabilité élargie du producteur. | UN | 74 - أعرب الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تنظر أثناء دورتها الراهنة في كيفية تغيير سلوك المستهلك واختياراته لنمط حياته، إلى جانب الإعلان والتسويق المسؤولين، والتوعية، ومفهوم مسؤولية المنتج الممتدة. |