Il n'est pas rare de voir un transfert émotif s'opérer entre un patient et son thérapeute. | Open Subtitles | أسمعي, أنه ليس من المعتاد ان يكون هناك أنتقال عاطفي بين المريض والمعالج |
Il est émotif, il sort de ses gonds. | Open Subtitles | حسنًا،أنه .. أنه عاطفي. أنه يفقد السيطرة بسرعة. |
Tu n'es qu'un puzzle émotif en ce moment mais tu vas te rassembler et te reconstruire. | Open Subtitles | إنك محطم عاطفياً في الوقت الحالي ولكنك ستعيد استجماع قواك من جديد |
Je pense que l'on est tous un peu émotif en ce moment. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد اننا جميع عاطفية في الوقت الحالي. |
C'est du raisonnement émotif de troisième ordre, pas de l'apprentissage adaptatif. | Open Subtitles | انها الدرجة الثالثة من التفكير العاطفي وليس تعليماً تكيّفاً |
Papa n'a jamais été aussi émotif quand nous grandissions. Je sais. | Open Subtitles | ابي ما كان عاطفيا ابدا عندما كنا صغارا نكبر |
On est souvent plus émotif... après une crise comme ça. | Open Subtitles | إنه شائع عند يصبح عاطفي بعد الحصول على حادثة مثل التي كانت لديك |
Attends ! Je souhaite être l'homme le plus émotif du monde. | Open Subtitles | انتظري , أتمنى أن أكون أكثر رجل عاطفي وحساس في العالم |
J'espère que tu t'es montré moins émotif avec la police. | Open Subtitles | أمل بأنك لم تكن عاطفي كذلك مع الشرطة |
Vous devez peut-être penser à travailler avec un partenaire qui ne sera pas aussi... émotif. | Open Subtitles | ربما عليكِ التفكير في العمل مع شريك غير عاطفي |
C'est un émotif. Tant de souvenirs ici. | Open Subtitles | انه عاطفي جداً لديه ذكريات عديده بتلك الغرفه |
Je te prie de m'excuser. On devient émotif, avec l'âge. | Open Subtitles | أنا آسف ، اسمح لي ، عندما تتقدم بالسن ، تصبح عاطفي جداً |
Tu as dit que j'étais un puzzle émotif et que je devais chercher les parties bleues. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنني محطم عاطفياً وأنه علّي تجميع القطع الزرقاء |
C'est bon. Calmez-vous, si vous êtes trop émotif, la chimie du cerveau va changer. | Open Subtitles | لا بأس، استرخي إذا أصبحت مثار عاطفياً سيُغير هذا الحركة داخل مُخك |
C'est un homme faible et émotif qui ne sait pas comment exprimer ce qu'il ressent. | Open Subtitles | انه رجل جامد عاطفياً لا يعرف كيفية التعبير عن مشاعره |
J'ai l'habitude de faire ça comme mécanisme de défense, comme ça je ne deviens pas trop émotif en m'attachant à l'humanité. | Open Subtitles | استطيع التحكم بالأمر.انا غالبا افعل هذا كآلية دفاع حتى لا اتصل بالانسانية بطريقة عاطفية مبالغ فيها |
Parfois quand une personne subit un traumatisme émotif important, son esprit décide de se déconnecter pour échapper à la douleur. | Open Subtitles | أحيانا عندما يمر الشخص بتجربة صدمة عاطفية يقرر العقل الانغلاق على نفسه ليهرب من الألم |
Laissez-moi vous donner un exemple de bien-être émotif. | Open Subtitles | حسناً، دعوني أعطيكم مثالاً عن الكبت العاطفي. |
Ne soit pas émotif parceque c'est comme ça que tu fais des erreurs. | Open Subtitles | لا تصبح عاطفيا لأنك حينها تقع في الأخطاء |
C'est ça, tu es émotif. | Open Subtitles | هذا صحيح، أنت إنفعالي |
- Je parle de quoi ? - Dites à votre mère que vous l'aimez. - Non, je suis trop émotif. | Open Subtitles | إنها والدتك ، قل إنك تحبها لا يمكننى ذلك ، فأنا عاطفى للغاية |
C'est une observation rationnelle, pas un jugement émotif. | Open Subtitles | هذا هو الحكم الرشيد، وليس حكمًا عاطفيًا. |
Bon, n'essayez pas de me faire chialer. - Vous savez que je deviens émotif. - Bon, d'accord. | Open Subtitles | هيّا ، لا تجعلوني أبكي تعرفون كم أنا عاطفيّ |
Écoute, je ne suis pas émotif. Tu es un connard, d'accord ? | Open Subtitles | أنصت، أنا لا أتصرف بعاطفية أنت الذي يتصرف بحقارة، حسنا؟ |
Vous voulez dire, comment je peux être si illogique et volage, et imprévisible et émotif ? | Open Subtitles | أنت تعني, كيف يمكنني أن أكون غير منطقياً جداً وطائش ومتقلب وعاطفي ؟ |